47-ият Софийски международен панаир на книгата, организиран от Асоциация „Българска

...
47-ият Софийски международен панаир на книгата, организиран от Асоциация „Българска
Коментари Харесай

47-ият Софийски международен панаир на книга приключи с отличия и... антинаграда

47-ият Софийски интернационален панаир на книгата, проведен от Асоциация „ Българска книга “ завърши. Това бях шест дни сноване измежду стотици любопитни читатели сред 166 щанда на четири етажа и два полуетажа; седем дни срещи с 40 писатели и поети - участници в Седмия софийски интернационален книжовен фестивал. Тази година той бе отдаден на тематиката „ Да пишеш на френски “. Под това заглавие Международната организация на Франкофонията в съдействие със Софийския университет „ Св. Климент Охридски “ провежда конференция с писатели, откриватели и академични преподаватели. Съставът на участниците в интернационалната стратегия направи усещане – измежду французи, белгийци и канадци, имаше и две българки, чиито романи, написани на френски, са били високо оценени от френската аудитория.

Първият мотив за горделивост е родената през 1969 година Албена Димитрова . Озовава се във Франция, малко преди рухването на Берлинската стена. Там приключва стопанска система, след което стартира да основава математически модели на систематичните опасности в всеобщата приватизация, включващи и корупционни механизми. В един миг тези занимания престават да й бъдат забавни и от 2014-а напълно се посвещава на писане. Пише драматургични текстове за спектакъл и сюжети за кино. Дебютният й разказ „ Ще вечеряме на френски “ е отдаден на сантименталната връзка сред партиен апаратчик и млада жена, които се срещат в Правителствена болница, няколко години преди рухването на Берлинската стена. Романът й печели премията „ Европа “ за франкофонска литература през 2016 година, само че към момента не е преведен на български.

Втората наша съгражданка се споделя Елица Георгиева и от 2000 година живее в Париж. Там приключва магистратура по кино и креативно писане в университета Париж VIII „ Сен Дени “. Първият й разказ, написан на френски език и публикуван през 2016-а, „ Космонавтите единствено минават “, получава премията „ Андре Дюбрьой “, както и премията на гимназистите в Централна Франция. В него Георгиева споделя за руския космонавт Юрий Гагарин, пристигнал да засади борче в двора на учебното заведение й. Текстът е занимателен, кондензиран с биографични детайли. През 2017 година книгата й е преведена на български.

Това не са единствените известни писатели, родени в България, и пишещи на френски. Такива са и доцент Рени Йотова, шеф на Регионалното бюро на Международната организация на Франкофонията за страните от Централна и Източна Европа, и проф. Стоян Атанасов, прочут като откривател и преводач на трудовете на живелия във Франция мъдрец и езиковед Цветан Тодоров. И доцент Йотова, и проф. Атанасов също участваха в Международната конференция „ Да пишеш на френски “.

Голямото предизвикателство остава за българските издателства – те са тези, които би трябвало да наблюдават творчеството на нашите съграждани зад граница и по-късно да договарят книгите им да доближат и до българската публика.

Но издателски планове, имащи за цел да приближат до актуалния български четец книги, писани за друга аудитория и за друго време, са свързани с значително провокации. Да вземем да вземем за пример самодейността на издателство „ Византия” да разгласява „ Под игото " на актуален български език. По време на тазгодишния 47-и Софийски интернационален панаир на издателството бе връчена антинаграда от страна на журналистическото жури в състав доктор Андрей Захариев, Гриша Атанасов, Светлана Дичева, Стефан Джамбазов и Петко Тодоров. Техният претекст бе, че издателите са профанирали българската литературна класика.

Иначе премията „ Златен лъв 2019” на Асоциация „ Българска книга “ за издателски план с най-голяма социална значителност и с необятен медиен интерес бе присъдена от журналистическото жури на издателство „ Егмонт” за юбилейните издания на романите за Хари Потър с художник Любен Зидаров.

В същата категория с грамоти бяха удостоени:

- издателство „ Книгомания” за поредицата „ Любимци на публиката” и книгата „ Идеи без граници, 30 изявленията със международни артисти” от Даниел Ненчев;

- издателство „ ICU” за сборника „ Истории от 90-те” за пресъздаване на атмосферата на 90-те посредством достоверни истории на съвременници;

- издателство „ Изток-Запад” за достолепното показване с тритомника „ Литературоведският Вавилон” (2019 г.) на най-яркия актуален български литературовед проф. Никола Георгиев, напуснал ни в края на септември;

Експертно жури в състав проф. Кирил Гогов, проф. Андреана Ефтимова, проф. Милена Кирова, Федя Филкова и Веселина Райжекова връчиха литературната премия „ Златен лъв” в категорията за най-хубав издателски план на издателство „ Ентусиаст “ и Фондация „ Културни вероятности “ за „ Непознатото дете “ от Е.Т.А. Хофман.

Експертното жури връчи и няколко грамоти:

на издателство „ Библиотека България “ за „ Лора, Яворов и аз. Спомени “;
на издателство „ Изток-Запад” за „ Личният бележник (джобното тефтерче) на Васил Левски “;

Издателство „ Колибри “ получи две грамоти - за „ Поезия “ от Пиер дьо Ронсар и за двутомника „ Розата на Балканите “ от Иван Илчев.
Източник: banker.bg

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР