... продукти и други от нашия партньор. New York Post може да получи компенсация и/или партньорска комисионна, ако купувате чрез нашите връзки. Цените подлежат на промяна.
Разкази Вашата - Новини
Дрон с бомба е открит на брега на с. Тюленово
По техни разкази е възможно бомбата все още да е активна, защото „има светещи електроники“.
Органите на реда са отцепили района след сигнал от хотелиера Радослав Русев. Пред bTV Русев разказа, че сигналът към тел. 112 е подаден в неделя вечерта в 21:40 ч., но в първия момент не са се отнесли сериозно към него.
„Девет часа по-късно – пълно бездействие на институциите, чакаме да се наспят военните, Всички са уведомени, но никой нищо не прави“, каза още хотелиерът.
Според него взривното устройство е 50-60 см, а самият дрон е около 3 метра.
Според военен експерт това е ударен дрон, който може да прелети около 300 км и да носи между 5 и 10 кг боен товар. По думите му това което е прикрепено към дрона, вероятно е мина от минохвъргач.
Моля, подкрепете ни.
КОМЕНТАРИ
Кристин Димитрова: В България вече знаем, че Румъния се справя по-добре
Това заяви в интервю за Българската телеграфна агенция българската писателка и поетеса Кристин Димитрова - носител на много национални награди за литература. Нейните стихове и разкази са публикувани в антологии и литературни издания в 32 страни по света и са преведени на 27 езика.
Димитрова е била поканена да участва във Международния фестивал на поезията в Букурещ през българското Министерство на културата.
"Представяла съм България в САЩ, Китай, Великобритания, Германия, Холандия, Франция, Турция, Швеция, Словения, Белгия, Чехия, Швейцария. Всеки път по покани от различни места. Надявам се да съм я представила добре и в Румъния", заявява поетесата.
Кристин Димитрова не посещава за първи път северната българска съседка. През 2012 г. романът и "Сабазий" излиза в Румъния в превод на Параскива Бобок. Именно тогава Димитрова отива в Букурещ, за да представи книгата си на Панаира на книгата.
"Панаирът им е голям и впечатляващ. За съжаление не владея румънски, така че ми се наложи да говоря на английски. Това малко ме отдалечи от публиката и аз останах с неловкото чувство за наполовина свършена работа. На тръгване обаче една от редакторките в издателството ми каза: “С голям интерес ти прочетохме книгата. Очевидно във всички страни от бившия социалистически лагер при прехода се е случило едно и също. Все едно беше писана за Румъния“. И аз отново се качих в облаците. В България обаче вече знаем, че Румъния се справя по-добре. Често пъти се дава за пример в различни области – спешна медицина, машиностроене, поп музика, средна заплата... В момента ми е лесно да дам за пример и Международния фестивал на поезията, какъвто ние нямаме", категорична е Димитрова.
Моля, подкрепете ни.