За първи път българска книга, писател и преводач са номинирани

...
За първи път българска книга, писател и преводач са номинирани
Коментари Харесай

Георги Господинов след н оминацията за Букър: Във всяка европейска държава има дефицит на бъдеще

За първи път българска книга, публицист и преводач са номинирани за " Букър ". Романът " Времеубежище " на Георги Господинов влезе в дългия лист на номинациите за най-престижната интернационална премия.

„ Много мъчно книга, написана на по-малък език, на български език, пробива в литературната среда. Не обичам да ни подценяват, а постоянно има това чувство, в този момент удоволствието идва от това, че сме създали тази дребна стъпка “, показа пред Би Ти Ви Геогри Господинов.

Георги Господинов е с още една номинация – на Европейската банка за развиване. Сред номинираните са още Орхан Памук, Олга Токарчук и още европейски писатели.

„ Компанията е сериозна, за мен това е задоволително, пък какво ще стане нататък, ще забележим “, разяснява българският публицист.

„ Естествен разказ " излезе през 1999 година и към момента се чете, уповавам се същата орис да реализира и „ Времеубежище “. Книгата излезе през 2020 година и за жалост последните три години препотвърдиха това, което се споделя в нея. Едно от изискванията на „ Букър “ е да се правят оценка книги, които са значими освен за момента, а които ще бъдат четени и след години “, сподели още той.

Към днешна дата „ Времеубежище “ е излязла на 17 езика.

„ Всичко е развой, който потегля от първите книги, от първите номинации. Човек не постоянно печели награди, не постоянно е номиниран, има и много разочарования по този път. „ Физика на тъгата “ беше номинирана за седем европейски и интернационалните награди, само че не завоюва нито една. След това беше отличена с една шевейцарска премия „ Ян Михалски ".

„ Времеубежище “ към този момент беше определена за „ Книга на година “ на New Yorker, на The Guardian, на Financial Times. Има стъпки. 20 години работя с едни и същи издатели – с „ Жанет 45 “. Анджела Родел е преводачът на моите книги на британски език. Номинацията на „ Букър “ е за двама ни. Преводачите също са част от триумфа на книгите “. Кориците на „ Времеубежище “ за задграничните книжарници имат детайли, които се повтарят. В три от книгите най-малко има облаци и стаи. Вълнуващо е да се видят какъв брой са разнообразни кориците, само че и какъв брой са сходни. Корицата на българското издание е на Недко Солаков “, описа Георги Госпидинов.

Темата за времеубежището се появява още през 2011 година във „ Физика на тъгата “. Тогава героят се чуди за какво няма бомбоубежище за време.

Във „ Физика на тъгата “ се появи заглавието на „ Времеубежище “. Всички книги вършат някаква верига. Ако се четат обособените книги, ще се види по какъв начин са свързани и по какъв начин едни претекстове от обособените книги, минават в другите. Явно чувството за нужда за предпазено време се появява още през 2011 година “, показа Господинов.

„ Идеята да се направи клиника за предишното е от преди 20 години. Сериозно започнах да пиша книгата през 2016 година За всяка книга трябват много огромни проучвания, те се трансформират в подтекст “, описа още той.

„ Сега в Италия още веднъж направихме този опит. Попитах публиката, в случай че създадем сега референдум – кое е вашето обичано десетилетие от 20-и век. Така ревизираме дали концепциите в книгата съответстват с чувствата на хората в съответната страна. Във всяка европейска страна има недостиг на бъдеще и връщане обратно. Навън приказваме същите неща, които и тук. Тъгата се е разпростряла към Европа и сме се изравнили в това “, описа Георги Господинов.

„ Навсякъде написа, че това е първата книга, написана за български език, създателят е роден в Ямбол. Ако отворите уеб страницата на „ Букър “, ще видите карта с номинираните създатели. България към този момент е на тази литературна карта на света, наред с огромните литературни страни – Франция, Германия, Испания. С източните страни, които вършат огромен пробив сега – Южна Корея, Китай, Индия, с обичайно мощните литературни страни като Мексико. Картите не са единствено стопански, има и културни “, разяснява писателят.
Източник: lupa.bg

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР