Всяко време има свой речник, набор от думи, които се

...
Всяко време има свой речник, набор от думи, които се
Коментари Харесай

Диалектните думи, които вече трудно разбираме

Всяко време има собствен речник, набор от думи, които се схващат от хората, живеещи в съответната ера. Естествено е някои от тези думи да се употребяват единствено в даден район, също по този начин с времето е обикновено използването им да се разреди, след това напълно да изчезнат от разговорното пространство, да се появят нови. Новите също изначало ще са неразбираеми за по-възрастните (попитайте някоя бабичка дали пести биткоини или коя версия е нейният уиндоус, отговорът очевидно ще е много любопитен!), сетне и те ще овехтеят и т. н. - този развой е непрекъснат или, казано с по-нова дума, непрестанен.

 

Ето някои овехтели думи, които явно няма да са ясни " от раз “ за всеки сегашен българин.

Аргасвам – оцапвам дреха с някаква храна, която мъчно се почиства и си остава " аргасана “. Най-характерното аргасване е, когато се яде необработен домат и той изпръска дрехата.

Бадева – нещо, осъществено напразно, на вятъра, на вятъра.

Балтия – дребна, лека секира.

Бардук – стомна; бардуче – дребна стомничка, нормално с бардучето изпращали дете за вода.

Брус – точило за коса.

Вария – огромен, тежък чук.

Врътòглав – чалнат, комплициран, лутащ се човек (ако опитаме да спазим логиката, би трябвало да е " вЪртоглав “, от " върти глава “), само че в диалектните изрази логиката рядко е на първо място).

Вътък – преждата, нишките, които при тъкане на тъкачен стан посредством совалката се " втъкват “, втъкават в основата на чергата ( " рогозка “ също е остаряла дума, само че да се надяваме, че не е забравена, по тази причина няма да я разясняваме).

Геджур – неразбория, безпорядък, бъркотия.

 

Геран – зидан бунар.

Гръсти – коноп.

Гудя – поставям, слагам.

Джигав – недъгав, слаб, " кожа и кости “.

Дзиври – кожени крачоли, тип гамаши.

Долап – ниша в стена, непрекъснато открит долап. Понякога се завесва с перденца.

Дуда – плод на черница; дебела жена.

Евро – болно. И такива смесвания на понятия се случват...

Зейтин – зехтин; от време на време по този начин назовават и елементарното олио. Очевидно названието по този метод на течно масло е пренесено след Илинденското въстание от бежанци от Македония, където заради близостта на Гърция зехтинът очевидно е бил нещо всекидневно.

Катарага – портативна висока стълба, евентуално идва от " катеря “. Замяната на " е “ с " а “ просто улеснява изговарянето.

Клепам – наточвам селскостопански инструмент, нормално коса или мотика, посредством удари със особено заострено чукче за клепане.

 

Климия – част от каруца, която крепи канатите или ритлите. Поставя се по диагонал, под ъгъл.

Мравучки – мравки.

Пещник – огнище с обособена пещ. Обикновено на избрана височина от пода в помещението под него се оформя празно пространство, където се поставят дърва.

Умеятен – сръчен, кадърен човек. Очевидно произходът на думата е от глагола " умея “.

Синия – ниска кръгла маса за хранене, софра; към нея фамилията седи на ниски столчета, нормално трикраки. Използвала се в всекидневието, с времето гостите към този момент се посрещали на актуалните " високи “ маси, които последователно стават нормални, а синиите остават в предишното.

Хамкане, амкане – по Сирни заговезни се връзва на конец бяла халва нуга, окачва се на тавана и се върти в необятни кръгове. Децата се пробват да отхапят от нея, без да я допират с ръце, " хамкат “ я. Веселието се получава, тъй като процесът е много сложен и множеството дечурлига остават единствено с изцапани и лепнещи лица, което не пречи на всеобщия екстаз, напомня actualno.
Източник: varna24.bg


СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР