Проф. Сергей Игнатов: По-лесно е да превеждаш египетски текст, отколкото да го разкажеш разбираемо за деца
Всичко каквото съм чел като лекции е разказано в тази брошура, разказано е леко с цел да се разбере от деца и техните родители. Много по-лесно е да превеждаш тежък египетски текст в сравнение с да го разкажеш по този начин, че едно 6-годишно дете да те разбере.
Това сподели във връзка новата си книга „ Египетски приказки “ египтологът проф. Сергей Игнатов.
Моята обичана история от книжката е за моряк, която е първата история, сходна на Робинзон Крузо. Той е от превод за един папирус в Ермитажа.
На мен ми е уютно в египетски свят. Ако живеехме в Древния Египет щяхме да имаме същите злободневни проблеми като в този момент. През епохата на новото царство работещите са стачкували, казано на актуален език, против корупцията.
В момента хубавото потъва в отрицателни оценки, ние ще оставим нещо хубаво след себе си. Няма да останат свадите. Трябва да имаме очи, медиите би трябвало да и оказват помощ да си излекуваме очите.
Нямам скептичен взор към резултатите от матурите.
Вижте цялото изявление във видеото.
Това сподели във връзка новата си книга „ Египетски приказки “ египтологът проф. Сергей Игнатов.
Моята обичана история от книжката е за моряк, която е първата история, сходна на Робинзон Крузо. Той е от превод за един папирус в Ермитажа.
На мен ми е уютно в египетски свят. Ако живеехме в Древния Египет щяхме да имаме същите злободневни проблеми като в този момент. През епохата на новото царство работещите са стачкували, казано на актуален език, против корупцията.
В момента хубавото потъва в отрицателни оценки, ние ще оставим нещо хубаво след себе си. Няма да останат свадите. Трябва да имаме очи, медиите би трябвало да и оказват помощ да си излекуваме очите.
Нямам скептичен взор към резултатите от матурите.
Вижте цялото изявление във видеото.
Източник: euronewsbulgaria.com
КОМЕНТАРИ




