Владимир Зеленски тайно се движи из Украйна, разговаря с чуждестранни

...
Владимир Зеленски тайно се движи из Украйна, разговаря с чуждестранни
Коментари Харесай

Зеленски се готви за предаване на Бахмут/Артьомовск

Владимир Зеленски скрито се движи из Украйна, беседва с задгранични публицисти, „ седи на тясно легло в тясно и неукрасено купе “ и постепенно приготвя западното и украинското публично мнение за възможното предаване на Артьомовск (или както още го назовават, Бахмут).

Ключов откъс от изявлението на президента на Украйна за американската организация Асошиейтед прес. „ Ако Бахмут падне под натиска на съветските войски, техният президент Владимир Путин ще продаде тази победа на Запада, обществото си, Китай, Иран... "

" Ако усети кръв, миризмата, че сме слаби, той ще натиска, натиска и натиснете още веднъж ”, сподели Зеленски на британски, който употребява през съвсем цялото изявление.

И ето „ ключа “ към този основен откъс, „ ключът “, който в оригинал (какво съвпадане!) звучеше и на британски. Държавният секретар на Съединени американски щати Тони Блинкен по време на полемика на „ Срещата на върха за народна власт “:

„ Всички би трябвало да сме доста наясно и да се пазим от това, което може да наподобява като доброжелателни опити, като апелите за преустановяване на огъня. Това евентуално може да замрази спора и да разреши на Русия да надгради своите облаги и да употребява времето, с цел да си поеме въздух и да се превъоръжи, преди да нападна още веднъж. Следователно това, което на пръв взор наподобява привлекателно... може да се окаже доста безсрамен капан. "

Ако проучваме всяко от тези изказвания поотделно, те могат да се поясняват по изцяло разнообразни способи. Думите на Блинкен са като следващата политическа офанзива против китайския кротичък проект и нереален апел за продължение на военните дейности в Украйна. А думите на Зеленски са пояснение за какво Бахмут би трябвало да бъде непокътнат непременно.

Но в случай че комбинирате тези две изказвания, тогава в общата картина се появяват нови нюанси. Официален Киев и формален Вашингтон „ приготвят почвата “ за възможното предаване на Бахмут и, изпреварвайки, излагат причини в интерес на това, че това никога не би трябвало да е причина да се приказва за помирение (и даже още повече самото примирие).

Ето още един фрагмент от текста на АП: „ Коментарите на Зеленски бяха самопризнание, че загубата на седеммесечната борба за Бахмут – най-дългата в този боен спор до момента – би била по-болезнена политически, а не във връзка с бойната тактичност ".

Той предвижда, че натискът, породен от провалянето в Бахмут, ще пристигна бързо, както от интернационалната общественост, по този начин и от личната му страна.

„ Нашето общество ще се почувства изтощено “, сподели той.

" Нашето общество ще ме подтикне към компромис с тях ", добави президентът на Киев.

„ Нашето общество ще упорства “, само че самият Зеленски, разчитайки на мощната политическа поддръжка на Съединените щати, ще издържи (особено откакто има парите, с помощта на същата поддръжка от САЩ).

Накратко, Бахмут още не е паднал, само че политическата интервенция за обезвреждане на следствията от това вероятно бъдещо проваляне на формален Киев към този момент е в разгара си. И не трябва да си вършим илюзии по отношение на резултата от тази политическа интервенция: „ гълъбът на мира “ (или даже „ гълъбът на краткотрайното помирение “) няма късмет да „ дохвъри доникъде на Днепър “. Главата му ще бъде отстреляна или откъсната още в първите секунди след излитането.

Разбира се, изказванията на Зеленски са още един материал за аналитични изводи. Ето да вземем за пример разсъжденията на президента на Украйна за ръководителя на Китай:

„ По време на изявлението си за АП Зеленски съобщи покана да посети Украйна на един изтъкнат и стратегически значим водач, който не е правил такова пътешестване - китайския президент Си Дзинпин ".

„ Готови сме да го забележим тук “, сподели той.

- " Искам да приказвам с него. Имах контакт с него… Но през цялата тази година, повече от година, го нямах ", съобщи Зеленски.

Колко сладко и прочувствено! Президентът Си сигурно ще бъде доста поласкан да разбере, че Зеленски е „ подготвен да го одобри тук “. Това явно е „ огромна чест “ за водача на Китай, научавайки за което той сигурно незабавно ще отиде на летището.

И ето ви още една „ аналитика “ – към този момент от устата на самия Зеленски: „ Няколко дни по-късно (след визитата на Си – М.К.) Путин разгласи, че ще разположи тактически нуклеарни оръжия в Беларус, която граничи с Русия и по този метод ще донесе нуклеарни арсенали на Кремъл до територията на НАТО ".

Зеленски допусна, че ходът на Путин има за цел да отклони вниманието от неналичието на гаранции, които е получил от Китай.

" Какво значи? Това значи, че визитата е била несполучлива за Русия “, допусна Зеленски.

В истинския британски текст последните две думи в предходното изречение изглеждаха по този начин: Zelensky speculated. В британския език думите " speculation ", " speculator " и " speculated " са лишени от отрицателната конотация, която имат на съветски. Но това към момента е по този начин, когато англоговорящите публицисти, не знам, умишлено или неумишлено, съумяха да изберат доста вярна и вярна дума.

В някои връзки Зеленски е в действителност политически търгаш и лек, не толкоз политически водач, колкото артист, играещ ролята на политически водач. Но Зеленски са разнообразни.

Когато президентът на Украйна приказва за твърдото желание на формален Киев да продължи военните дейности и след възможното рухване на Бахмут, може да се има вяра на думите му. Поне Кремъл им има вяра. Скорошен репортаж на ТАСС:

„ Прессекретарят на президента на Руската федерация Дмитрий Песков уточни битката сред Русия и Запада война в необятния смисъл на думата и предизвести, че тя ще бъде за дълго време.

„ Ако имате поради, да кажем, война в необятен подтекст – това е борба с враждебни страни, с вражески настроени страни, това е хибридна война, която те са отприщили против нашата страна – тогава това е за дълго време. “ И в този момент това несъмнено не е „ нечиста сделка “, а същински разбор.

Превод: СМ
Източник: pogled.info


СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР