Древноиндийските упанишади излизат на български
Вчера (6 юни) в Центъра за източни езици и култури беше показан първия български превод на 8 от най-важните и най-стари 12 индийски упанишади. Дължим ги на доцент доктор Гергана Русева и проф. доктор Милена Братоева.
Упанишадите са част от ведите. Индийските мислители ги считат за нещо като последни глави. Всеки от най-старите 12 става основа за образуването на друга ведическа школа.
На събитието приказваха индологът и преводач Гергана Русева и издателят на сборника Любен Козарев.
Другият преводач, Милена Братоева, не можа да участва на представянето на „ Упанишади “. Доц. доктор Галина Соколова, индолог и асистент декан по интернационалната активност прочете част от писмото, което Милена Братоева беше изпратила от Индия.
Упанишадите са част от ведите. Индийските мислители ги считат за нещо като последни глави. Всеки от най-старите 12 става основа за образуването на друга ведическа школа.
На събитието приказваха индологът и преводач Гергана Русева и издателят на сборника Любен Козарев.
Другият преводач, Милена Братоева, не можа да участва на представянето на „ Упанишади “. Доц. доктор Галина Соколова, индолог и асистент декан по интернационалната активност прочете част от писмото, което Милена Братоева беше изпратила от Индия.
Източник: bnr.bg
КОМЕНТАРИ




