Мнозина бъркат! Проф. Мурдаров каза правилния поздрав за Великден
В подготовката за празника е значимо и едно конкретизиране, че съгласно българската езикова процедура, поздравът след Възкресението с църковнославянски правопис е " Христос Воскресе! ", а отговорът е " Воистину Воскресе! " Това прецизират от Факултета по славянски филологии в СУ " Св. Климент Охридски ". И още едно конкретизиране направи в студиото на " Денят стартира с Георги Любенов " по Българска национална телевизия езиковедът проф. Владко Мурдаров.
" Поздравът е: " Христос Воскресе! " и по-късно към този момент е " Воистину Воскресе! ". Казвам " воскресе " по този начин, както е на църковнославянски. Може да се каже и " Христос възкръсна " и " Наистина възкръсна ". Това е към този момент преведено на новобългарски език ", изясни проф. Мурдаров.
Езиковедът сподели също, че няма нищо в това да си пожелаваме „ Весели празници! " за Великден, тъй като по този начин е в множеството европейски езици.




