Украинците, които загърбват руския език след инвазията
В деня, в който Русия нахлу в Украйна, Влада Белозоренко, киевски сценичен режисьор и обучител по говорене пред аудитория, която е израснала, говорейки съветски, взема решение, че цялата ѝ работа към този момент ще се реализира само и единствено на украински език, споделя " Ройтерс ".
Родом от южния, най-вече рускоезичен град Херсон, тя в този момент има към 110 хиляди почитатели в " Инстаграм ", където разгласява къси видеоклипове със препоръки за създаване на украински речник и възстановяване на говорните умения.
Бизнесът процъфтява. Тя стартира онлайн курс за образование по обществено говорене на украински език. Индивидуалните обучителни сесии са резервирани за месеци напред и тя търси повече място за уроци в театралното си студио в центъра на Киев.
" Уча украински дружно с хората. Намерих личен метод и се пробвам да го върша по елементарен, занимателен и другарски метод ", сподели 35-годишната Белозоренко.
За огромните компании прекосяването към украински стана бързо след миналогодишната инвазия, следвайки десетилетия, през които съветският беше главен език за търговия. Данните от платформата за търсене на работа Work.ua демонстрират, че работодателите са разгласили 84% от свободните работни места на украински и 13% на съветски в края на 2022 година През 2015 година е било съвсем противоположното: 16% от свободните работни места са били на украински и 80% на съветски. Бизнесът в в миналото рускоезичните градове Одеса, Днипро и Харков минава най-бързо към украински, съгласно данните.
Най-големите банки в Украйна отстраниха съветския език от своите мобилни приложения и уеб страници. " Монобанк " актуализира приложението си през септември 2022 година единствено на украински. До този миг потреблението на неговата рускоезична версия към този момент е намаляло с 30% след пълномащабното навлизане.
Труден развой
Украинският е формалният език на страната, само че множеството украинци са двуезични след генерации на руско и имперско ръководство, когато съветският език е бил насърчаван, а украинската просвета потискана.
Украинският обичайно е бил по-разпространен на запад, до момента в който съветският - на юг и изток, както и по улиците на столицата Киев.
© Reuters
Много украинци в цялата страна се стремят да заличат въздействието на Русия, да укрепят своята самостоятелност от съседа, чиито нахлуващи войски са унищожили украински градове и са умъртвили хиляди.
Президентът Володимир Зеленски, който е от най-вече рускоезичния южен град Кривой Рог, в началото закупи популярност като комедиант, изпълняващ функции на съветски, само че в този момент съвсем в никакъв случай не го приказва обществено.
Процесът на " дерусификация ", почнал след 2014 година, когато Москва анексира Кримския полуостров, бързо се форсира след пълномащабното ѝ навлизане предходната година. Улици, градове и села бяха преименувани - в това число 288 улици единствено в Киев - а скулптури на съветски исторически персони бяха съборени. Държавната железница Ukrzalizhnytsia стартира тригодишна стратегия за преименуване на гари и промяна на знаци, " с цел да унищожи всичко, което ни свързва със страната агресор ". Москва насочва обвинявания в дискриминация против рускоговорящите, което е едно от оправданията ѝ за нашествието.
Киев отхвърля да употребява насила и споделя, че отразява обществен блян. Но има признаци, че някои хора намират прехода за сложен.
Официалното обучение към този момент е планувано да се организира единствено на украински, а съветският е неразрешен в кампуса на един от водещите демократични университети в страната, Киево-Могилянската академия.
Този месец Любов Воробьова, учител от Ирпинския държавен данъчен университет северно от Киев, отхвърли молба на студент да премине на украински по време на онлайн урок по философия, като сподели, че е мъчно да се приспособиш, след 35 години преподаване на съветски.
© Reuters
В обществените мрежи беше оповестено видео от урока, което провокира бурни реакции. От университета оповестиха, че преподавателката е отстранена и следствието по случая продължава. " Ройтерс " не съумя да се свърже с Воробьова за коментар.
Белозоренко споделя, че нейните часове, в които учи хората да се усещат по-комфортно при потреблението на украински на публични места, имат за цел " да поддържат, само че не да подлагат на критика ". Тя се гордее най-вече с смяната, която споделя, че е станала без нейното тласкане.
Нейните рускоезични родители са живели под съветска окупация в продължение на месеци в Херсонска област, преди да върне региона предходната година.
" В нашия фамилен чат с родителите ми и брат ми започнахме да използваме украински и това се случи без моя интервенция ", сподели Белозоренко.
Всичко, което би трябвало да знаете за:
Родом от южния, най-вече рускоезичен град Херсон, тя в този момент има към 110 хиляди почитатели в " Инстаграм ", където разгласява къси видеоклипове със препоръки за създаване на украински речник и възстановяване на говорните умения.
Бизнесът процъфтява. Тя стартира онлайн курс за образование по обществено говорене на украински език. Индивидуалните обучителни сесии са резервирани за месеци напред и тя търси повече място за уроци в театралното си студио в центъра на Киев.
" Уча украински дружно с хората. Намерих личен метод и се пробвам да го върша по елементарен, занимателен и другарски метод ", сподели 35-годишната Белозоренко.
За огромните компании прекосяването към украински стана бързо след миналогодишната инвазия, следвайки десетилетия, през които съветският беше главен език за търговия. Данните от платформата за търсене на работа Work.ua демонстрират, че работодателите са разгласили 84% от свободните работни места на украински и 13% на съветски в края на 2022 година През 2015 година е било съвсем противоположното: 16% от свободните работни места са били на украински и 80% на съветски. Бизнесът в в миналото рускоезичните градове Одеса, Днипро и Харков минава най-бързо към украински, съгласно данните.
Най-големите банки в Украйна отстраниха съветския език от своите мобилни приложения и уеб страници. " Монобанк " актуализира приложението си през септември 2022 година единствено на украински. До този миг потреблението на неговата рускоезична версия към този момент е намаляло с 30% след пълномащабното навлизане.
Труден развой
Украинският е формалният език на страната, само че множеството украинци са двуезични след генерации на руско и имперско ръководство, когато съветският език е бил насърчаван, а украинската просвета потискана.
Украинският обичайно е бил по-разпространен на запад, до момента в който съветският - на юг и изток, както и по улиците на столицата Киев.
© Reuters
Много украинци в цялата страна се стремят да заличат въздействието на Русия, да укрепят своята самостоятелност от съседа, чиито нахлуващи войски са унищожили украински градове и са умъртвили хиляди.
Президентът Володимир Зеленски, който е от най-вече рускоезичния южен град Кривой Рог, в началото закупи популярност като комедиант, изпълняващ функции на съветски, само че в този момент съвсем в никакъв случай не го приказва обществено.
Процесът на " дерусификация ", почнал след 2014 година, когато Москва анексира Кримския полуостров, бързо се форсира след пълномащабното ѝ навлизане предходната година. Улици, градове и села бяха преименувани - в това число 288 улици единствено в Киев - а скулптури на съветски исторически персони бяха съборени. Държавната железница Ukrzalizhnytsia стартира тригодишна стратегия за преименуване на гари и промяна на знаци, " с цел да унищожи всичко, което ни свързва със страната агресор ". Москва насочва обвинявания в дискриминация против рускоговорящите, което е едно от оправданията ѝ за нашествието.
Киев отхвърля да употребява насила и споделя, че отразява обществен блян. Но има признаци, че някои хора намират прехода за сложен.
Официалното обучение към този момент е планувано да се организира единствено на украински, а съветският е неразрешен в кампуса на един от водещите демократични университети в страната, Киево-Могилянската академия.
Този месец Любов Воробьова, учител от Ирпинския държавен данъчен университет северно от Киев, отхвърли молба на студент да премине на украински по време на онлайн урок по философия, като сподели, че е мъчно да се приспособиш, след 35 години преподаване на съветски.
© Reuters
В обществените мрежи беше оповестено видео от урока, което провокира бурни реакции. От университета оповестиха, че преподавателката е отстранена и следствието по случая продължава. " Ройтерс " не съумя да се свърже с Воробьова за коментар.
Белозоренко споделя, че нейните часове, в които учи хората да се усещат по-комфортно при потреблението на украински на публични места, имат за цел " да поддържат, само че не да подлагат на критика ". Тя се гордее най-вече с смяната, която споделя, че е станала без нейното тласкане.
Нейните рускоезични родители са живели под съветска окупация в продължение на месеци в Херсонска област, преди да върне региона предходната година.
" В нашия фамилен чат с родителите ми и брат ми започнахме да използваме украински и това се случи без моя интервенция ", сподели Белозоренко.
Всичко, което би трябвало да знаете за:
Източник: dnevnik.bg
КОМЕНТАРИ




