Зеленски се ядосал на преводач и се зае сам с превода
Украинският президент Володимир Зеленски се ядосал на преводач, че не превежда вярно неговите думи от украински на британски по време на конференцията му с генералния секретар на Организация на обединените нации Антониу Гутериш и с президента на Турция Реджеп Тайип Ердоган.
Зеленски, който избира да приказва на украински на публични места, реагирал, откакто преводачът съкратил изявлението му. Тогава Зеленски взел думата и обръщайки се към преводача, отбелязал непосредствено на британски език: " И аз споделих по отношение на прозореца от благоприятни условия. И аз споделих, че това не би могло да бъде позволено тъй като, ние виждаме всеки ден оръжия и обстрел от съветска страна ". После той траял на британски език: " И аз споделих: Слава на Украйна ". Тогава преводачът бързо дал отговор: " Слава на Украйна ". На което пък Зеленски отвърнал: " Благодаря Ви. Това е значимо ", като раздразнението му било явно, показва Ройтерс.
Източник БТА
Зеленски, който избира да приказва на украински на публични места, реагирал, откакто преводачът съкратил изявлението му. Тогава Зеленски взел думата и обръщайки се към преводача, отбелязал непосредствено на британски език: " И аз споделих по отношение на прозореца от благоприятни условия. И аз споделих, че това не би могло да бъде позволено тъй като, ние виждаме всеки ден оръжия и обстрел от съветска страна ". После той траял на британски език: " И аз споделих: Слава на Украйна ". Тогава преводачът бързо дал отговор: " Слава на Украйна ". На което пък Зеленски отвърнал: " Благодаря Ви. Това е значимо ", като раздразнението му било явно, показва Ройтерс.
Източник БТА
Източник: epicenter.bg
КОМЕНТАРИ