Безплатен преводач ще ползват студенти и докторанти със затруднения в слуха
Студенти и докторанти със усложнения в чуването ще могат да употребяват безвъзмездни преводачески услуги на български жестов език, това съобщи в предаването " Добър ден, България “ на Радио " Фокус “ , Бояна Алексов, основен специалист в дирекция " Приобщаващо обучение “.
Това право на слабочуващите студенти е залегнало в Закона за българския жоестов език, сподели специалистът, като посочи, че преводаческите услуги ще се употребяват по време на образованието им.
Специалният закон е разследване на дълготраен труд на учени от Софийския университет, Министерството на образованието и хора от общността на слабочуващите хора. Целта му е да се обезпечи равнопоставеност в образованието и връзката, както и правото на достъп до информация на деца и възрастни.
Разработени са и методическите инструкции за образованието, както и управления за използването на Закона за българския жестов език. Предвиждат се особено подготвени преподаватели - както чуващи, по този начин и такива със усложнения в чуването.
Научен екип от Софийския университет, дружно с глухи консултанти и механически реализатори е създал и детски речник с 3200 лексикални единици.
Безплатният жестов превод ще може да се употребява на запис или онлайн по време на лекциите.
Това ще улесни образованието на студентите със затруднено чуване, които в последно време стават от ден на ден. Това ще им обезпечи равноправно присъединяване в живота на обществото, безапелационна е Бояна Алексов.
В идващ стадий, когато се доближи подготвеност за въвежданетго му като образователен предмет, от ден на ден учители със затруднено чуване може да преподават българския жестов език и неговата лексика, добави още специалистът.
Това право на слабочуващите студенти е залегнало в Закона за българския жоестов език, сподели специалистът, като посочи, че преводаческите услуги ще се употребяват по време на образованието им.
Специалният закон е разследване на дълготраен труд на учени от Софийския университет, Министерството на образованието и хора от общността на слабочуващите хора. Целта му е да се обезпечи равнопоставеност в образованието и връзката, както и правото на достъп до информация на деца и възрастни.
Разработени са и методическите инструкции за образованието, както и управления за използването на Закона за българския жестов език. Предвиждат се особено подготвени преподаватели - както чуващи, по този начин и такива със усложнения в чуването.
Научен екип от Софийския университет, дружно с глухи консултанти и механически реализатори е създал и детски речник с 3200 лексикални единици.
Безплатният жестов превод ще може да се употребява на запис или онлайн по време на лекциите.
Това ще улесни образованието на студентите със затруднено чуване, които в последно време стават от ден на ден. Това ще им обезпечи равноправно присъединяване в живота на обществото, безапелационна е Бояна Алексов.
В идващ стадий, когато се доближи подготвеност за въвежданетго му като образователен предмет, от ден на ден учители със затруднено чуване може да преподават българския жестов език и неговата лексика, добави още специалистът.
Източник: varna24.bg
КОМЕНТАРИ




