Гаф на БТВ на 24 май
Страхотен репортаж на Десислава Минчева за 24 май бе белязан от занимателен гаф.
Новината в уеб страницата на БТВ е със заглавие: Среща с Мари Врина-Николов, която се потапя в ебрите на българския език.
Със сигурност вярното е " дебрите ".
Ето някои от мненията
*Убаво и е вие да се потопите в Ебрите на българския език, че днеска му е празник!
Моля Ви, най-малко през днешния ден напишете нещо без правописна неточност! Честит празник!
В деня на словото екип на bTV една среща с дама, посветила живота си точно на езика. Нейните обичани думи са „ блян “ и „ идеал “, съобщи БТВ.
Тя е французойка. На 13 години се влюбва в българския език. Превела е книги на 30 български писатели - класици, само че и доста от най-хубавите ни модерни създатели.
Мари извънредно доста държи на цялото си фамилно име – Врина-Николов. То е живително за нея, тъй като демонстрира, че тя принадлежи на разнообразни народи. Това за нея е независимост и благосъстояние.
Мари е професор по българистика в Националния институт за източни езици и култури в Париж.
Получила е десетки награди и интернационално самопризнание за преводите си на Йордан Радичков, Вера Мутавчиефа, Георги Господинов, Захари Карабашлиев, Емилия Дворянова, Рене Карабаш, Алек Попов, Мария Касимова – Моасе. Мари е била брачна половинка на Виктор Пасков.
Има си и българско куче. То се споделя Суши и постоянно е до Мари.
Още в




