Преводач засенчи всички в Кой да знае по бТВ
Стопкадър бТВ
Най-добрият преводач в България, както го дефинира Сашо Кадиев, трябваше да дава отговор на въпрос за 600 лв. още при започване на „ Кой да знае “ довечера. Заради регламента за промяна на местата обаче до Мариана Хил се настани точно сина на Катето Евро, а капитанът Милица Гладнишка зае мястото на водещия в „ Кой да знае “.
Милица попита двамата какво обвързване е имал тафелдекерът в Княжеския замък в София - да ароматизира ленените салфетки, да подрежда масата или да избира и сервира питиета по отношение на ястията.
Тук Мариана сподели познания и заложи твърдо на втората алтернатива.
Преводачът изясни, че тафелдекерът би трябвало да подреди чашите по този начин, че да има четири сантиметра разстояние от едната до другата, само че и да внимава да не постави тази със столчето пред тази за ръката. А Гладнишка добави, че приборите също би трябвало да са на несъмнено разстояние от ръба на масата.
Впоследствие Хил означи още, че тафел значи маса, табла или надгробна плоча, а декерът – затрупвам.
След като завоюва 600 лв. за тима си, Мариана призна, че това е най-скъпоплатения й превод за няма и пет минути.
За две думи 600 лв., изгледаше удовлетворена по бТВ тя.




