Интервю Д-р Достена Лаверн пред БТА: „Летерапополи“ е бутиков литературен фестивал, който успешно съчетава различни видове изкуства
Сподели
От 13 до 18 май Пловдив ще одобри второто издание на фестивала за международна литература „ Летерапополи “. Организаторите желаят да запълнят празнотата в културния календар на града с книжовен конгрес, който ще свърже пловдивчани с изтъкнати модерни писатели от разнообразни краища на света, споделя доктор Достена Лаверн, програмният и артистичен шеф на събитието. Тя е откривател, художник, поетеса и учител.
Основната им цел е да насърчат дейния разговор сред представителите на разнообразни изкуства в Пловдив, с цел да работят за развиването на локалната просвета. Затова срещите с създателите ще продължат и след фестивалната седмица, с желание в бъдеще да се организират и под формата на уъркшопи през цялата година.
В програмата на пролетното издание ще вземат участие и студенти от Академията за музикално, танцово и изобразително изкуство „ Проф. Асен Диамандиев ” – Пловдив (АМТИИ).
Сред писателите, които ще участват, са двама значими представители на литературата от Централна и Латинска Америка – аржентино-италианският създател Мемпо Джардинели и мексиканецът Хорхе Волпи. Последният е притежател на голям брой награди, в това число националната премия за разказ в Мексико, „ Големите пътешественици “ и „ Мануел Рохас “, а неговата книга „ Девет любовни описа “ е преведена на 26 езика, в това число и български.
Хорхе Волпи е и един от най-известните испаноезични модерни създатели, преведен на български с романа „ В търсене на Клингсор “ (1999), който е спечелил разнообразни награди и слага основите на така наречен „ Трилогия на 20 век “. Произведението споделя за американски академик, който, присъединявайки се към армията, би трябвало да открие идентичността на Клингсор, евентуално нацистки академик, и е оповестено на 25 езика.
Участие ще вземе и Йоланда Гонзалес, авторка на романа „ Океания “, оповестен от френското издателство Actes Sud, в който естествените сили имат собствен глас.
На фестивала ще участват и писателите Хосе Мануел Фахардо, Рахел Мартинес Гомес и Изабел Клайн, които се завръщат в Пловдив след премиерата на фестивала през октомври предходната година.
Д-р Достена Лаверн споделя пред Българска телеграфна агенция концепцията на фестивала, участниците в тазгодишното издание и смисъла на сходен формат за Пловдив.
Г-жо Лаверн, за какво фестивалът е проведен в Пловдив и какво значи „ Летерапополи “?
– Пловдив, като се изключи че е моят роден град, постоянно ми е липсвал, когато съм била в чужбина през последните 30 години. Връщала съм се постоянно с чувството, че се завръщам в магично пространство. Градът е дом на художници и писатели.
Пловдив има богат опит в издателската активност. Много локални писатели не престават да работят и живеят тук, и би било тъпо градът да няма сходен международен фестивал. Името „ Летерапополи “ е въодушевено от Пловдив и Филипопол, съчетавайки литературата и достъпността за хората. Целта е фестивалът да бъде учебен и да основава разговор.
Защо е значимо Пловдив да има книжовен фестивал и може ли той да бъде сравняван с тези в огромните международни градове?
– Важно е, защото Пловдив има капацитет, който не е развъртян. През последните години сме очевидци на демографски напредък, който не съответствува с развиване на културната сцена. Такъв фестивал може да помогне на града да възвърне своята уникалност. Пловдив `2019 също означи значим миг за сходни събития.
Можем ли да сме равнопоставени? Разбира се. Участвала съм в доста фестивали, където съм се срещнала с доста създатели. Важно е да изградим мостове за България и Пловдив, тъй като имаме неповторим дух и обичаи, и би било страдание да не сме част от международната сцена.
Каква е ролята на литературните фестивали за образуване на сериозна мисъл у читателите?
– Читателите имат достъп до литература в библиотеките и книжарниците, само че фестивалът предлага неповторима опция за директен разговор сред аудитория и създатели. Целта е да се сътвори среда, в която читателите да се срещат с разнообразни хрумвания, даже когато те провокират стеснение или чудноватост, с цел да се родят нови концепции. Тук се осъществя концепцията на Сократ за акушерство на нови хрумвания.
Много от създателите на фестивала не са преведени на български…
– Много от тях не са превеждани, само че тази година имаме двама създатели с преведени произведения – Хорхе Волпи с „ В търсене на Клингсор “ и Мемпо Джардинели с „ Девет любовни описа “.
Наясно сме, че е значимо да работим с академични издателства за превод на създатели и да изпълним дълготрайни партньорства. Фестивалът е бутиков, с фокус върху основаването на литературни и художествени планове, подпомагащи културната среда в Пловдив.
Как с програмата на тазгодишното издание ще зарадвате феновете на литературата?
– С присъединяване на Мемпо Джардинели, прочут с интензивността си за поощряване на младите читатели, както и с Хорхе Волпи, създател на разказ за въображението и сътворяването на света. Йоланда Гонзалес показва новаторски разказ, в който естествените стихии приказват.
Фестивалът ще стартира с тържествена стратегия, включваща музикално-поетичен театър. Темата е обвързвана с „ Орфей и Евредика “, поставяна в актуален подтекст, изследваща тематики за загуба и възвръщане на душата, с присъединяване на студенти от АМТИИ.
Ще излезе ли събитието отвън обичайния формат на книжовен фестивал и по какъв начин другите жанрове ще оказват помощ за постигането на качествено слово?
– Да. Примерът за композиция от музика и слово е извънреден, защото музиката прибавя прочувствен подтекст. Тази интеграция е изключително значима за младите генерации, които търсят вести и нововъведения и желаят литературата да ги води в нови измерения.
Смесването на изкуствата е обикновено, а съдействието с АМТИИ е от огромно значение за фестивала. Надяваме се бъдещата взаимна работа да укрепи синкретичния миг и да улесни студентите да интегрират литературата в своя опит.
Д-р Достена Лаверн е родена през 1974 година в Пловдив. Тя е магистър по модерна история и лекар по политическа антропология в Училището за университетски проучвания и обществени науки в Париж. Била е програмен шеф на интернационалните стратегии за литература, просвета и изкуство в Гърция, Египет, Словакия и Франция. Автор е на пет стихосбирки и три поетични постановки. Развива се и като художник, редом с публицистиката и преподаването. Нейни произведения участват в известни сбирки и е взела участие в голям брой изложения и прояви.
Източник БТАЗа още забавни вести, изявленията, разбори и мнения харесайте!
От 13 до 18 май Пловдив ще одобри второто издание на фестивала за международна литература „ Летерапополи “. Организаторите желаят да запълнят празнотата в културния календар на града с книжовен конгрес, който ще свърже пловдивчани с изтъкнати модерни писатели от разнообразни краища на света, споделя доктор Достена Лаверн, програмният и артистичен шеф на събитието. Тя е откривател, художник, поетеса и учител.
Основната им цел е да насърчат дейния разговор сред представителите на разнообразни изкуства в Пловдив, с цел да работят за развиването на локалната просвета. Затова срещите с създателите ще продължат и след фестивалната седмица, с желание в бъдеще да се организират и под формата на уъркшопи през цялата година.
В програмата на пролетното издание ще вземат участие и студенти от Академията за музикално, танцово и изобразително изкуство „ Проф. Асен Диамандиев ” – Пловдив (АМТИИ).
Сред писателите, които ще участват, са двама значими представители на литературата от Централна и Латинска Америка – аржентино-италианският създател Мемпо Джардинели и мексиканецът Хорхе Волпи. Последният е притежател на голям брой награди, в това число националната премия за разказ в Мексико, „ Големите пътешественици “ и „ Мануел Рохас “, а неговата книга „ Девет любовни описа “ е преведена на 26 езика, в това число и български.
Хорхе Волпи е и един от най-известните испаноезични модерни създатели, преведен на български с романа „ В търсене на Клингсор “ (1999), който е спечелил разнообразни награди и слага основите на така наречен „ Трилогия на 20 век “. Произведението споделя за американски академик, който, присъединявайки се към армията, би трябвало да открие идентичността на Клингсор, евентуално нацистки академик, и е оповестено на 25 езика.
Участие ще вземе и Йоланда Гонзалес, авторка на романа „ Океания “, оповестен от френското издателство Actes Sud, в който естествените сили имат собствен глас.
На фестивала ще участват и писателите Хосе Мануел Фахардо, Рахел Мартинес Гомес и Изабел Клайн, които се завръщат в Пловдив след премиерата на фестивала през октомври предходната година.
Д-р Достена Лаверн споделя пред Българска телеграфна агенция концепцията на фестивала, участниците в тазгодишното издание и смисъла на сходен формат за Пловдив.
Г-жо Лаверн, за какво фестивалът е проведен в Пловдив и какво значи „ Летерапополи “?
– Пловдив, като се изключи че е моят роден град, постоянно ми е липсвал, когато съм била в чужбина през последните 30 години. Връщала съм се постоянно с чувството, че се завръщам в магично пространство. Градът е дом на художници и писатели.
Пловдив има богат опит в издателската активност. Много локални писатели не престават да работят и живеят тук, и би било тъпо градът да няма сходен международен фестивал. Името „ Летерапополи “ е въодушевено от Пловдив и Филипопол, съчетавайки литературата и достъпността за хората. Целта е фестивалът да бъде учебен и да основава разговор.
Защо е значимо Пловдив да има книжовен фестивал и може ли той да бъде сравняван с тези в огромните международни градове?
– Важно е, защото Пловдив има капацитет, който не е развъртян. През последните години сме очевидци на демографски напредък, който не съответствува с развиване на културната сцена. Такъв фестивал може да помогне на града да възвърне своята уникалност. Пловдив `2019 също означи значим миг за сходни събития.
Можем ли да сме равнопоставени? Разбира се. Участвала съм в доста фестивали, където съм се срещнала с доста създатели. Важно е да изградим мостове за България и Пловдив, тъй като имаме неповторим дух и обичаи, и би било страдание да не сме част от международната сцена.
Каква е ролята на литературните фестивали за образуване на сериозна мисъл у читателите?
– Читателите имат достъп до литература в библиотеките и книжарниците, само че фестивалът предлага неповторима опция за директен разговор сред аудитория и създатели. Целта е да се сътвори среда, в която читателите да се срещат с разнообразни хрумвания, даже когато те провокират стеснение или чудноватост, с цел да се родят нови концепции. Тук се осъществя концепцията на Сократ за акушерство на нови хрумвания.
Много от създателите на фестивала не са преведени на български…
– Много от тях не са превеждани, само че тази година имаме двама създатели с преведени произведения – Хорхе Волпи с „ В търсене на Клингсор “ и Мемпо Джардинели с „ Девет любовни описа “.
Наясно сме, че е значимо да работим с академични издателства за превод на създатели и да изпълним дълготрайни партньорства. Фестивалът е бутиков, с фокус върху основаването на литературни и художествени планове, подпомагащи културната среда в Пловдив.
Как с програмата на тазгодишното издание ще зарадвате феновете на литературата?
– С присъединяване на Мемпо Джардинели, прочут с интензивността си за поощряване на младите читатели, както и с Хорхе Волпи, създател на разказ за въображението и сътворяването на света. Йоланда Гонзалес показва новаторски разказ, в който естествените стихии приказват.
Фестивалът ще стартира с тържествена стратегия, включваща музикално-поетичен театър. Темата е обвързвана с „ Орфей и Евредика “, поставяна в актуален подтекст, изследваща тематики за загуба и възвръщане на душата, с присъединяване на студенти от АМТИИ.
Ще излезе ли събитието отвън обичайния формат на книжовен фестивал и по какъв начин другите жанрове ще оказват помощ за постигането на качествено слово?
– Да. Примерът за композиция от музика и слово е извънреден, защото музиката прибавя прочувствен подтекст. Тази интеграция е изключително значима за младите генерации, които търсят вести и нововъведения и желаят литературата да ги води в нови измерения.
Смесването на изкуствата е обикновено, а съдействието с АМТИИ е от огромно значение за фестивала. Надяваме се бъдещата взаимна работа да укрепи синкретичния миг и да улесни студентите да интегрират литературата в своя опит.
Д-р Достена Лаверн е родена през 1974 година в Пловдив. Тя е магистър по модерна история и лекар по политическа антропология в Училището за университетски проучвания и обществени науки в Париж. Била е програмен шеф на интернационалните стратегии за литература, просвета и изкуство в Гърция, Египет, Словакия и Франция. Автор е на пет стихосбирки и три поетични постановки. Развива се и като художник, редом с публицистиката и преподаването. Нейни произведения участват в известни сбирки и е взела участие в голям брой изложения и прояви.
Източник БТАЗа още забавни вести, изявленията, разбори и мнения харесайте!
Източник: debati.bg
КОМЕНТАРИ




