Как бързо да научите чужд език, ако сте над 30
Смята се, че в случай че не си научил език като дете, то да продължаваш да го учиш на междинна възраст е към този момент безсмислено. Но работата не е единствено в количеството години и вродените качества – значим е и методът на учене. Публикуваме персоналния и много ефикасен прийом на американския колумнист Дейвид Бейли:
Аз научих няколко задгранични езика в много зрелост. Можех свободно да приказвам на базово равнище френски език след 17 дни от началото на образованието, разразботвайки за себе си специфична техника. Веднага ще отбележа, че преди този момент към този момент знаех испански, тъй че това не е първият ми непознат език.
През лятото на 2005 година почивах с приятелката си в селце в Бургундия. Разбира се, там никой не говореше британски. И моята другарка, знаейки, че в действителност желая да науча френски, изрично отхвърли да приказва с мен на британски.
Затова си измислих система от извършения, които започнах да дублирам всеки ден.
Сутрин ставах и сядах да пиша верните и неправилните сказуеми. На това занятие посвещавах два часа. За две седмици изписах голяма тетрадка. И до в този момент считам, че преписването на материала е най-хубавият метод да го запомниш.
Докато пишех, редом слушах аудио уроци на френски. На диска учител организираше уроци с англоговорящи студенти. Аз виждах техните бърка, деликатно слушах поправките на преподавателя и вследствие съвсем не правех тези неточности самичък. За две седмици прослушах главния и продължаващия курс по два пъти.
Така също всеки ден тичах по час в парка, в течение на който слушах френска известна музика. Музиката е отличен вид да уловите интонацията на всеки език и да упражнявате маниера на наречие, пеейки текста дружно с артистите.
Обядвах постоянно с приятелката ми и нейните другари. Тъй като те не забавяха скоростта на речта поради мен, обядите ми се организираха под мотото „ Научи или гладувай! “.
След обяда се пробвах старателно да чета книгата „ Чарли и шоколадовата фабрика “ на френски. Четенето на детски книжки е още един прелестен съставен елемент в метода на бързо проучване на нов език.
Първо, там лексиката е елементарна, второ, познатата ви детска история ще ви помогне да отгатнете смисъла на непознатите думи. И трето, неразбираемо за какво, само че детските разкази на непознат език наподобяват по-весели и забавни.
Също по този начин всеки ден прекарвах не по-малко от час да пиша роман за себе си, който ревизираше поправяше моята другарка. Когато срещаш нови хора, постоянно ти задават примерно идентични въпроси: „ Откъде си? “, „ С какво се занимаваш? “, „ Как ти се коства Франция? “. Когато авансово готовите и заучени отговори, вие практикувате лексиката и се чувствате по-уверени в диалога.
Друг прекрасен трик, който употребявам са разговорните думи или думите-паразит. Хората непрекъснато ги използват в речта си („ в действителност “, „ ами “, „ по този начин да се каже “, „ по принцип “, „ в общи линии “). Те не носят огромен смисъл, само че също покачват увереността ви в процеса на диалог.
След 17 дни отпътувах за Париж. И първият ден срещнах толкоз красива госпожица в кафето, че безусловно взех решение да я заговоря. След няколко минути тя ме попита от какъв брой дълго пребивавам във Франция. Когато й споделих, че го изучавам всичко на всичко 17 дни, тя бе извънредно удивена и призна, че била подготвена да се закълне, че пребивавам тук не по-малко от година.




