Случвало ли ви се е да останете без думи пред

...
Случвало ли ви се е да останете без думи пред
Коментари Харесай

Как да опишете нещо твърде сладко и очарователно - Оксфордският речник добави нови думи в списъка си

Случвало ли ви се е да останете без думи пред нещо или някой, които провокират у вас " размазваща " наслада? Вече има дума за това положение: gigil.

Gigil (произнася се ghee-gill/джи джил) е част от листата с " непреводими " думи или такива, които нямат еквиваленти на британски, добавени към Оксфордския речник на британския език, написа Би Би Си.

Заимствана от филипинския език тагалог, gigil е " възприятие, което е толкоз мощно, че ни кара да изпитваме непреодолимо предпочитание да стиснем крепко ръце или да прегърнем който и да било или каквото и да било, което ни се коства толкоз очарователно ".

В листата попадна и Alamak - възклицание, което се употребява в Сингапур и Малайзия за изложение на изненада или отвращение, съобщи dir.bg.

" Няма ли да е потребно за англоговорящите да имат характерна дума за слънчева светлина, която се процежда през листата... Или дума за действието да седнеш някъде в парк и да се наслаждаваш на чаша бира да вземем за пример? ", се споделя в последната актуализация на Оксфордския речник на британския език.

Хората, които приказват британски дружно с други езици, запълват лексикалните празнини, като " заемат непреводимата дума от различен език ". Когато вършат това задоволително постоянно, заимстваната дума " става част от техния речник ", проучват редакторите на Оксфордския речник на британския език

По-голямата част от новодобавените думи от Сингапур и Малайзия са имена на ястия.

Сред тях са: кая тост - известна закуска, състояща се от изгорял самун, намазан със сладко, приготвено от кокосово мляко, яйца, захар и листа от пандан; къри от рибена глава - ядене, съчетаващо китайско и южноиндийско въздействие, при което огромна рибена глава се подготвя в къри на основата на тамаринд.

" Всички тези диалози за храна могат да вдъхновят човек да си вземе ядене за у дома или да си направи тапау ", споделят редакторите на Оксфордския речник на британския език, като се базират на друга нова дума, която произлиза от мандарин и кантонския акцент и значи " пакетиране или увиване на храна за изнасяне ".

Освен gigil, новодобавените филипински думи включват националното занятие videoke - локалната версия на караоке, която включва система за точкуване, и salakot - широкопола, лека шапка, постоянно употребена от фермерите.

Други филипински допълнения включват това, което Оксфордския речник на британския език назовава " идиосинкратични използва на съществуващи британски думи ", като terror, от време на време употребена за изложение на преподавател, който е непоколебим, необработен или придирчив.

Оксфордския речник на британския език съдържа повече от 600 000 думи, което го прави един от най-изчерпателните речници в англоезичния свят.

Редакторите му преглеждат хиляди оферти за нови думи всяка година. Те идват от разнообразни източници, в това число от личния прочит на редакторите, от апели на тълпата и от разбор на езикови бази данни.

Думи и изречения от Южна Африка и Ирландия също са част от последната актуализация на Оксфордския речник на британския език.

Източник: epicenter.bg


СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР