Промени в Наредбата за преводите и легализациите, които влизат в

...
Промени в Наредбата за преводите и легализациите, които влизат в
Коментари Харесай

Промени в Наредбата за преводите и легализациите създават пробив в националната сигурност


Промени в Наредбата за преводите и легализациите, които влизат в действие от 1 март, основават пробив в системата на националната сигурност. За това предизвести преводачът Мажд Алгафари пред Българска национална телевизия.

Според сегашната Наредба за преводите и легализациите всеки един документ от Сирия или която и да било страна минава инспекция през три институции, преди да бъде публично удостоверен преводът му.

От първи март документите ще бъдат превеждани и заверявани с автограф на нотариус без инспекция за достоверността им, изяснява дългогодишният преводач Мажд Алгафари.



Мажд Алгафари, преводач: Това е един арабски документ, това е Свидетелство за съдимост, с печатите си, същински е, само че, несъмнено, може да бъде и подправен. Този документ би трябвало да има щемпел на Външното министерство на Сирия. След Външното министерство на Сирия - посолството на Сирия в България. След което аз го превеждам, отивам в Консулския отдел, Консулският отдел вижда печата на посолството и го заверява.

Ако го няма печатът на посолството, Консулският отдел връща документа за инспекция и щемпел.

Мажд Алгафари, преводач: Тоест имаше една инстанция на име Консулски отдел, която е към Министерство на външните работи, която контролираше достоверността на документите. Сега с тези нови промени този документ, както е в този тип, превеждам го, легализирам си подписа пред нотариуса и той става същински.

Така на процедура мигранти и бежанци имат още по-голям късмет да влязат в България с изфабрикувана идентичност, изяснява Мажд Алгафари.

Мажд Алгафари, преводач: Такива документи, към този момент и подправени, след първи март те ще залеят България. В Турция се продават персонални карти, продават се паспорти, всичко се продава. Аз не съм задължен, като преводач, да проследявам дали този документ е достоверен, или не. На мен това не ми влиза в моите отговорности, нито в отговорностите на нотариуса.

Българските управляващи са засекли подправената идентичност на мароканеца Захри след инспекция в Интерпол, само че в случай че е бил без документи, засичането му щяло да бъде много по-трудно, счита Алгафари и споделя случай, по който работи в този момент.

Мажд Алгафари, преводач: В момента имам един, който е арестуван, ливанец е на 100%, отидох, направихме разпит с индивида, акцентът му е ливански на 100%. Той твърди, че е сириец. И по принцип се е опитал да излезе от България с подправени документи, сирийски паспорт и сирийска персонална карта. И двете са подправени. Преправени са. И все пак ние му имаме вяра, той споделя, че е сириец.

Според Алгафари, откакто Сърбия разположи военно-полицейски патрули по границата си с България, джихадистите и трафикантите на мигранти са трансформирали маршрута на каналите си. От Турция вкарват бежанците в България, назад към Гърция, оттова през Македония и Албания.
Източник: skandal.bg


СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР