Преди да успее да преведе целия Томас Ман, гигантът на

...
Преди да успее да преведе целия Томас Ман, гигантът на
Коментари Харесай

Тайната на преводача на Томас Ман

Преди да успее да преведе целия Томас Ман, колосът на немските букви, на британски, Хелън Трейси Лоу-Портър трябваше да преведе себе си.

Американка, омъжена за изгряващ академик по палеография в Оксфорд, Лоу-Портър отглежда три дъщери и оказва помощ да свързва двата края с понякога преводаческа работа, когато през 1922 година Алфред А. Нопф изпрати „ Буденбрукс “, първия разказ на Ман, по нейния път.

Лоу-Портър реши, че възможностите за топъл банкет на жена преводач са дребни и стана Х.Т. Lowe-Porter на заглавните страници на двутомното издание на Knopf, за което й бяха платени 750 $. Оттогава нататък тя ще носи това име в творбите на Ман, в това число през 1927 година „ Вълшебната планина “. До 1929 година Ман е почетен с Нобелова премия.

Предпочитанието на Ман също е било за мъж преводач за „ Вълшебната планина “. Той написа на Лоу-Портър, „ новата книга, със своя д...

Прочетете целия текст »

Източник: worldnews.bg


СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР