Подкрепата за европейската интеграция на Северна Македония не може да

...
Подкрепата за европейската интеграция на Северна Македония не може да
Коментари Харесай

Радев: Подкрепата за европейската интеграция на Северна Македония не може да е за сметка на българската история и език

Подкрепата за европейската интеграция на Северна Македония не може да е за сметка на българската история и език . Това съобщи президентът Румен Радев , който организира среща на „ Дондуков “ 2 с ръководителя на Българската академия на науките акад. Юлиан Ревалски и заместник-председателя на Българска академия на науките чл.-кор. проф. Васил Николов по отношение на издадената книга „ За формалния език на Република Северна Македония “. Държавният глава оцени високо приноса на научната общественост у нас в отбрана на българския език и историческата истина. Това оповестиха от пресслужбата на президенството.
 
Изданието на Българска академия на науките е резултат от работата на авторски колектив от дванадесет езиковеди и историци, както и на консултанти, от Българската академия на науките, Софийския университет „ Св. Климент Охридски “, Югозападния университет „ Неофит Рилски “ и Великотърновския университет „ Св.св. Кирил и Методий “. „ Книгата преглежда потребления език в югозападната ни съседка в чисто теоретичен, а не в политически проект и не визира въпроса за националното самоопределяне на жителите на Република Северна Македония, защото това е надълбоко персонален акт за всеки човек “, акцентира проф. Васил Николов.
 
Представителите на Българска академия на науките показаха, че научните правила изрично дефинират формалния език в Република Северна Македония като писмена районна норма на българския език. В  несъгласие с обстоятелствата са изказванията за „ древен континуитет на македонския език “, защото политическият указ признат през август 1944 година в манастира „ Прохор Пчински “, както и мотивите  за основаването му, са обществено известни. Недопустими са и опитите за заграбване и подправяне на средновековни български монументи или на трудовете на български възрожденци като братя Миладинови, Кузман Шапкарев, Григор Пърличев и други, които са писали на български език и са се самоопределяли като българи.
 
Предвид езиковата непосредственост сред жителите на България и Северна Македония, учените приканиха двустранният културен и медиен продан да не бъде обект на вътрешноезиков превод, а трудовете на българските възрожденци, писатели и духовници от Македония да се издават без операции и в оригинал в съседката ни.
Източник: dariknews.bg


СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР