По света се разработват хиляди видео игри, но много от

...
По света се разработват хиляди видео игри, но много от
Коментари Харесай

МОВА жанрът е най-предпочитан за локализация

По света се създават хиляди видео игри, само че доста от тях в никакъв случай не напущат рамките на страните, в които са основани. Това, несъмнено, е спънка, защото някои игри не може да играете пълноценно, в случай че не са на понятен език, а за други чисто и просто не научавате.

Ето за какво, всекидневно се поставят много старания за така наречен локализация – развой по превод и акомодация на игри от далечни райони за потребностите на пазарите в Северна Америка и Европа.

По данни на компанията One Hour Translation, най-предпочитан е МОВА жанрът. Цели 57 % от локализационните планове за 2017 година са точно за такива игри. Следват заглавия в жанра ММО и MMORPG , до момента в който при всички останали жанрове налице е спад в броя на локализационните планове.

One Hour Translation прави заключението си въз основата на 9500 преводни плана за последните години.

Най-популярни са преводите на немски и френски , следвани от италиански и испански. Локализацията обаче се прави и в противоположна посока – шлагерът PlayerUnknown’s Battlegrounds към този момент е преведен на китайски и към 74 % от китайците в Steam имат играта.
Източник: kaldata.com

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР