Пловдив. Международният ден на майчиния език, обявен от Генералната конференция

...
Пловдив. Международният ден на майчиния език, обявен от Генералната конференция
Коментари Харесай

Пловдив: За Международния ден на майчиния език ще четат Шекспир на 32 езика в Малката базилика

Пловдив. Международният ден на майчиния език, разгласен от Генералната конференция на ЮНЕСКО на 17 ноември 1999 година, се отбелязва годишно от 2000 година насам за поощряване на многоезичието и културното разнообразие. Това оповестиха от Община Пловдив . Тази дата е определена в памет на събитието 21 февруари, 1952 година, когато в Дака, столицата на сегашен Бангладеш, от патроните на полицейски чиновници са били убити студенти - участници в проява за отбрана на родния си език, бенгалски, който те са поискали да се признае за формален език на страната. Днес в света се приказва на повече от 6000 езика. 2500 от тях са застрашени от изгубване, като 33 са европейски. Това стимулира екипа на Българско-турския книжовен клуб да означи 20-годишнината от решението на ЮНЕСКО и да провежда събитие, което да събере другите общности, които живеят в града под тепетата. Международният ден на майчиния език в Пловдив ще се организира на 21 февруари 2019 година, четвъртък, от 18.00 ч. в Малката Базилика на бул. „ Княгиня Мария Луиза “.
Това е денят, в който целия свят отбелязва Деня на майчиния език за 20-та поредна година. Освен представители на етносите – арменци, евреи, турци и роми, в празника ще се включат и задгранични студенти от всички краища на света, които учат в пловдивски висши учебни заведения, както и сдруженията на живеещите тук руснаци, украинци, италианци. Цитат от известно класическо произведение на знаменит създател и привет към културната столица на Европа – Пловдив 2019, ще прозвучат на 32 езика пред аудитория в Малката Базилика. Участниците ще приготвят типична за своята страна къса презентация – ария, танц, лирика, бит, обред. На финала всички дружно насочат обръщение за Деня на майчиния език. За всички са планувани грамоти за присъединяване. Празникът ще мине под знака на Шекспир. През 2019 година се навършват 455 години от рождението на фамозния британски драматург, преведен на съвсем всички публични писмени езици. Избран е откъс от една от най-популярните му пиеси – „ Хамлет ” – „ Да бъдеш или да не бъдеш – това е въпросът ”. Той ще прозвучи първо в оригинал на британски, а по-късно на български, турски, арменски, иврит, ромски, съветски, украински, френски, китайски, немски, италиански, испански, гръцки, чешки, полски, сръбски, шведски, арабски, кюрдски, молдовски, персийски, японски, хинди, пенджаби, пущу, монголски, тай, тагалог, азарбейжански, казакски, албански. Началото на празника ще бъде обещано с емблематичното стихотворение на Иван Вазов – „ Българският език ”. По-непознатите за пловдивската аудитория националности – ЮАР, Монголия, Япония, ще се включат в същинската културна стратегия, с цел да показват присъщи детайли от техния фолклор и обичаи. Членовете на консулския клуб /Генералният консул на Турция и почетните консули/ се включват с мисъл на известна персона от страната, която съставляват, изречена на техния език. Това е второто издание на празника във връзка Деня на майчиния език, което Българско-турският книжовен клуб осъществя. През 2018 година събитието мина под знака на Екзюпери във връзка 75-годишнината от написването на романа-приказка „ Малкият принц ”. Откъс от него прозвуча на 21 езика. Участие в артистичната стратегия взеха хор „ Евмолпея ”, Руски клуб „ Отечество ”, Арменски самоинициативен сценичен състав “Хагоп Баронян “, Украинско-българското съдружие в Пловдив, читалище „ Шалом ”, читалище „ Юмер Лютви ”, госпъл хор на Медицински университет.
Проектът „ Международен ден на майчиния език “ се реализира с финансовата поддръжка на Община Пловдив като част от Културния календар на града за 2019 година.
Източник: focus-news.net


СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР