Графичният роман МАУС излезе на български език
Първият превод на български на шедьовъра " МАУС " на Арт Спигелман беше показан в One Book Bookstore, заяви БНР.
" Баща ми кърви история " и " Тук започнаха тъгите ми " са двете елементи на книгата. Тя е наградена с " Пулицър " и дава начало на термина " графичен разказ ".
Както пишат издателите, историята споделя за " Владек Спигелман, евреин, оживял в хитлеристка Европа, и неговия наследник, художник на комикси, който се пробва да откри общ език с татко си, да разбере ужасяващото му минало ".
Това е, както отбелязва " Ню Йорк Таймс Бук Ривю ", удивително достижение, сляло в едно изчерпателността на документа и яркостта на романа... нестихващо литературно събитие ".
А " Уошингтън Поуст " я дефинира като " Тих успех, въздействаща и елементарна история – невъзможна за разказване, невъзможна за написване в друга форма, с изключение на тази на комикса ".




