Петя Лунд за пътя от Немската гимназия в София до издателството в Берлин
“От 2002 г съм в Германия. Бях в Немската гимназия в София. Завръших 2002 г и тогава, някак си по дифолт, всички заминаваха с очакване за едно доста елементарно следване и относително лек живот, което се оказа много наивно в действителност. След това имах желание да се върна, само че по този начин се случи, че ме срещна любовта - омъжих се за немец и имаме към този момент две огромни деца ”. Така българката Петя Лунд споделя по какъв начин естигнала от София до Берлин в изнесеното студио на предаването “Кой приказва ” по Дарик радио, което се излъчва от Българския културен институт в Берлин.
Петя Лунд е една от всички близо половин милион българи, които пребивавам и работят в Германия. Тя е преводач и притежател на издателство, което издава българска и балканска литература.
Пред Дарик Лунд описа, че е почнала да се занимава с преводи още в университета, където е следвала “Театър, филм и телевизия ” и “Славистика ”, като е превеждала във всички области.
Тогава се е породила концепцията да сътвори издателство. Административната част е била лесна и против 60 евро за регистрация е основала така наречен дребна компания.
“Така започнаха нещата и по-късно построяването на издателството, което към този момент осем години продължава, аз съм машината зад издателството, всички, които работят към издателството са на свободна процедура ”, изясни Лунд.
Тя показа, че непрестанно е търсена от създатели от България с молба да бъдат издадени, само че множеството не кореспондират на упованията. Лунд търси “литература с високо качество ” и издава книги от България, Сърбия, Босна, Черна гора, Хърватска, а от идната година и от Македония.
“В Източна Германия има интерес към Балканска литература, тъй като източно-германците имат мемоари за България, до момента в който в Западна Германия не са доста осведомени с българската просвета ”, сподели Лунд.
Цялото изявление с Петя Лунд слушайте в прикачения звуков файл.
Петя Лунд е една от всички близо половин милион българи, които пребивавам и работят в Германия. Тя е преводач и притежател на издателство, което издава българска и балканска литература.
Пред Дарик Лунд описа, че е почнала да се занимава с преводи още в университета, където е следвала “Театър, филм и телевизия ” и “Славистика ”, като е превеждала във всички области.
Тогава се е породила концепцията да сътвори издателство. Административната част е била лесна и против 60 евро за регистрация е основала така наречен дребна компания.
“Така започнаха нещата и по-късно построяването на издателството, което към този момент осем години продължава, аз съм машината зад издателството, всички, които работят към издателството са на свободна процедура ”, изясни Лунд.
Тя показа, че непрестанно е търсена от създатели от България с молба да бъдат издадени, само че множеството не кореспондират на упованията. Лунд търси “литература с високо качество ” и издава книги от България, Сърбия, Босна, Черна гора, Хърватска, а от идната година и от Македония.
“В Източна Германия има интерес към Балканска литература, тъй като източно-германците имат мемоари за България, до момента в който в Западна Германия не са доста осведомени с българската просвета ”, сподели Лунд.
Цялото изявление с Петя Лунд слушайте в прикачения звуков файл.
Източник: darik.bg
КОМЕНТАРИ




