„Опис на колекция „Кондики и тефтери“ разкрива проблемите на българското възрожденско общество
„ Опис на сбирка „ Кондики и бележници “ от фонда на Българския исторически списък при Националната библиотека „ Св. Св. Кирил и Методий “ беше показан довечера в зала „ История на книгата “ на библиотеката, съобщи кореспондент на БГНЕС.
Съставител на изданието е Милена Тафрова, която показа, че се радва, че ръководителят на отдела е избрал тъкмо нея да се заеме с тази сбирка. Периодът за реализирането на плана лишава към 2 – 3 година, защото в сбирката са включени 640 документа, като половината от тях са кондики или бележници. „ Това са многолистни документи, само че към тях има и съпътстващи ги писма, благодарствени писма, завети и други типове документи, които са прикрепени към главния документ, по тази причина са неотделима част от него “, изясни съставителят.
Документите са основно на български език, само че има към 30-ина бележника, които са на гръцки език. „ Това беше по-голямата компликация, защото по-трудно се намират експерти. Това е въпреки всичко гръцки език от XIX в. и по-трудно се намират такива експерти, които да оказват помощ и да разчетат, и да съставим анотацията и описанието на документите “, описа Тафрова.
В последователен проект документите обгръщат много необятен интервал от време – от втората половина на XVII в. доникъде на ХХ в. „ В териториален аспект съвсем покриват цялото българско етническо землище “, добави съставителят и акцентира, че има и обособени документи от Букурещ, от Браила, от Цариград.
Тафрова добави, че документите са прекомерно забавни, доста богати, доста информативни. „ Богата информация съдържат за разнообразни тематики “, сподели тя и открои църковното дело, просветното дело, стопанска история, регулацията на връзките в еснафските организации, като добави, че революционното придвижване е показано от един-единствен документ.
Съставителят разясни, че няма документи, които да касаят една-единствена тематика, а в противен случай – те включват в себе си благосъстояние от сведения, които са извънредно значими. „ Разкриват проблемите на българското възрожденско общество и точно за това аз ги намирам за едни доста забавни документи, които би трябвало да бъдат разкрити и включени в научно послание “, безапелационна е Тафрова.
Най-старият документ е Охридската кондика от 1677 година, само че тя е от тези документи, които са изписани на гръцки език. Нейният размер не е доста огромен, само че защото е съвсем напълно на гръцки език, за нейната анотация е употребена помощ от другар.
„ Всеки документ е забавен. Има и такива с летописни бележки, а те са прекомерно забавни “, сподели Тафрова, като посочи, че не може да назове избран документ, който да е най-интересен.
Тя уточни като доста забавни еснафските кондики, където е разкрила устави на еснафа, сведения за еснафските празници, списък на наличния им инвентар, произвеждането на майстори, избор на първомайстори, налози и такси, които заплащат, благотворителната активност за учебни заведения и църкви, които реализират еснафските организации.
Изданието е субсидирано от Министерството на културата по програмата „ Помощ за книгата “.
Представянето на „ Опис на сбирка „ Кондики и бележници “ е и последното публично събитие в Националната библиотека „ Св. Св. Кирил и Методий “ за 2023 година /БГНЕС




