Георги Ангелов, История.бг: Образованието в България е трагично. Карат децата да наизустяват, а не да мислят
Образователната ни система е трагична. Учебниците в множеството случаи са безобразни. Историята у нас се преподава по този начин, както се е правело в Западна Европа през 19 век. Това сподели за Радио Варна преводачът Георги Ангелов, водещ на телевизионното предаване История.BG.
Георги Ангелов е безапелационен, че в западната част от континента по предмета " История " просветителната система натъртва на разбора, на мисленето, а не на наизустяването на дати.
" Годините можеш да ги провериш. Не е нужно това да помниш. Но би трябвало да можеш да анализираш. Т.е. изисква се аналитично мислене. При нас се преподава, както в 19 век. Не се прави този разбор, а децата би трябвало да научат дати и събития. Което е неуместно. Този ми укор е към цялото филантропично
Във Варна Георги Ангелов взе участие в ролята си на преводач от френски във второто издание на самодейността на Регионалната библиотека „ Пенчо Славейков “ " Литературен прожектор: ПроЧЕТИ Европа – превод, илюстрация, модерна литература 2025 ".
" По принцип, когато един добър преводач подхожда към дадена книга, той би трябвало да има поради ужасно доста неща. Като започнете от създателя, останалите му творби, добре е да ги е чел, да познава създателя и като биография, като исторически подтекст, като естетически подтекст, в случай че е от по-стара ера - теченията, към които принадлежи, в случай че е актуален - налага се да се запознае с него. Въобще да влезе напълно в средата на романа, който ще превежда. Като споделям среда, имам поради всички вероятни контексти. Литературни, естетически, политически, исторически. Златното предписание за мен е, когато български четец чете френски разказ, който съм превел, да има чувството, че този разказ е писан на български, а не на френски. "




