Когато брандът се превърне в глагол
Nike. Disney. Гугъл. Това са едни от най-популярните марки в света, чиито имена всички познават поради триумфа на продуктите и услугите им. Те са станали част от всекидневието ни дотам, че някои от тях са се трансформирали в сказуеми, които използваме, с цел да назовем избрани действия.
Брандинг консултантът Джонатан Бел категоризира сполучливите бранд имена в 7 раздела по отношение на американския подтекст. Сред тях са асоциативните като Amazon, нереалните като Kodak и прочувствените като Nike. Amazon желае потребителите да го асоциират с разнообразната селекция от артикули, препращайки към най-дългата река в света, Амазонка, до момента в който Nike, да речем, приема концепцията за античната гръцка богиня на успеха – представете си да беше останал с първото си име, Blue Ribbon Sports.
Това звучи непознато
На някои пазари, да вземем за пример китайския, задграничните марки нормално изцяло заменят имената си с такива, които са по-ефективни на локално равнище. В множеството страни се лимитира произношението на дадена марка, защото локалните го пречупват през призмата на своя личен език. Така да вземем за пример Ferrari се произнася като Fe-ha-ri на португалски. Именно за това би трябвало да внимавате при „ кръщаването “ на вашата компания.
Как марката се трансформира в глагол?
Невъзможно е да предвидите дали това ще се случи, само че има някои детайли при сполучливите образци, които съответстват. Ако може да се размени изречение или цяла идея единствено с една дума, тогава е доста евентуално да ви се получи. Например „ Да си вземем Uber “ е доста по-просто, в сравнение с „ Да си поръчаме такси посредством приложение “, или пък „ Ще го Photoshop-на “, вместо „ Ще коригирам фотографията с стратегия за обработка “.
Ако вие сте първите, които постановат даден артикул на нов пазар, както постоянно софтуерните компании пробват да създадат, възможностите ви са още по-големи. Предимство може да е и изборът на малко име, с дребен на брой срички. По-трудно ще бъде да заложите на термини, които към този момент се употребяват в разговорната тирада.
Интерпретацията ни за света зависи значително от структурата на езика. Когато един бранд е част от него, той се трансформира в детайл, с който можем да опишем заобикалящата ни среда и да улесним връзката си. Това, несъмнено, не е задоволително да просперирате – положителното качество на стоките и/или услугите ви би трябвало да продължи да бъде приоритет.
Андерс Питерсон за Medium.com
Брандинг консултантът Джонатан Бел категоризира сполучливите бранд имена в 7 раздела по отношение на американския подтекст. Сред тях са асоциативните като Amazon, нереалните като Kodak и прочувствените като Nike. Amazon желае потребителите да го асоциират с разнообразната селекция от артикули, препращайки към най-дългата река в света, Амазонка, до момента в който Nike, да речем, приема концепцията за античната гръцка богиня на успеха – представете си да беше останал с първото си име, Blue Ribbon Sports.
Това звучи непознато
На някои пазари, да вземем за пример китайския, задграничните марки нормално изцяло заменят имената си с такива, които са по-ефективни на локално равнище. В множеството страни се лимитира произношението на дадена марка, защото локалните го пречупват през призмата на своя личен език. Така да вземем за пример Ferrari се произнася като Fe-ha-ri на португалски. Именно за това би трябвало да внимавате при „ кръщаването “ на вашата компания.
Как марката се трансформира в глагол?
Невъзможно е да предвидите дали това ще се случи, само че има някои детайли при сполучливите образци, които съответстват. Ако може да се размени изречение или цяла идея единствено с една дума, тогава е доста евентуално да ви се получи. Например „ Да си вземем Uber “ е доста по-просто, в сравнение с „ Да си поръчаме такси посредством приложение “, или пък „ Ще го Photoshop-на “, вместо „ Ще коригирам фотографията с стратегия за обработка “.
Ако вие сте първите, които постановат даден артикул на нов пазар, както постоянно софтуерните компании пробват да създадат, възможностите ви са още по-големи. Предимство може да е и изборът на малко име, с дребен на брой срички. По-трудно ще бъде да заложите на термини, които към този момент се употребяват в разговорната тирада.
Интерпретацията ни за света зависи значително от структурата на езика. Когато един бранд е част от него, той се трансформира в детайл, с който можем да опишем заобикалящата ни среда и да улесним връзката си. Това, несъмнено, не е задоволително да просперирате – положителното качество на стоките и/или услугите ви би трябвало да продължи да бъде приоритет.
Андерс Питерсон за Medium.com
Източник: manager.bg
КОМЕНТАРИ




