Си Дзинпин: Китай е готов да работи с всички страни за световния мир
" Ние, китайците от двете страни на Тайванския пролив, споделяме кръвна и родствена връзка. Обединението на родината ни, наклонност на времето, е неизбежно ". Това съобщи президентът на Китай Си Дзинпин в новогодишното си послание към нацията, представен от " Синхуа ".
Той обърна внимание и на стопанската система на страната, като означи, че 2026 година бележи началото на 15-ия петгодишен проект за икономическо и обществено развиване.
По думите му едно сполучливо начинание би трябвало да стартира с добър проект и с ясно сложени цели и прикани към старания за поощряване на висококачествено развиване, по-нататъшно задълбочаване на промените и отварянето във всички области и обезпечаване на разцвет за всички.
Китай изстреля ракети край Тайван
Това стана във втория ден на най-мащабните си военни учения до момента
" Трябва да се съсредоточим върху нашите цели и задания, да засилим доверието и да изградим инерция, с цел да продължим напред ", акцентира Си.
Според него Китай е извършил задачите на проекта на 14-тият петгодишен проект. " Нашата икономическа мощ, научните и софтуерни благоприятни условия, отбранителните качества и общата национална мощност доближиха нови висоти ", означи президентът.
Си Дзинпин акцентира, че Китай се стреми да подтиква висококачественото развиване посредством нововъведения, трансформирайки се в една от стопанските системи с най-бързо разрастващите се иновационни благоприятни условия.
В новогодишното си послание китайският президент съобщи още, че през миналата година Китай е траял да приема света с отворени прегръдки.
" Китай постоянно стои на вярната страна на историята и е подготвен да работи с всички страни за прогрес в международния мир и развиване ", акцентира той.
Китай обмисля нови принадлежности за икономическа политика
Включително някои " неконвенционални ограничения "
Той обърна внимание и на стопанската система на страната, като означи, че 2026 година бележи началото на 15-ия петгодишен проект за икономическо и обществено развиване.
По думите му едно сполучливо начинание би трябвало да стартира с добър проект и с ясно сложени цели и прикани към старания за поощряване на висококачествено развиване, по-нататъшно задълбочаване на промените и отварянето във всички области и обезпечаване на разцвет за всички.
Китай изстреля ракети край Тайван
Това стана във втория ден на най-мащабните си военни учения до момента
" Трябва да се съсредоточим върху нашите цели и задания, да засилим доверието и да изградим инерция, с цел да продължим напред ", акцентира Си.
Според него Китай е извършил задачите на проекта на 14-тият петгодишен проект. " Нашата икономическа мощ, научните и софтуерни благоприятни условия, отбранителните качества и общата национална мощност доближиха нови висоти ", означи президентът.
Си Дзинпин акцентира, че Китай се стреми да подтиква висококачественото развиване посредством нововъведения, трансформирайки се в една от стопанските системи с най-бързо разрастващите се иновационни благоприятни условия.
В новогодишното си послание китайският президент съобщи още, че през миналата година Китай е траял да приема света с отворени прегръдки.
" Китай постоянно стои на вярната страна на историята и е подготвен да работи с всички страни за прогрес в международния мир и развиване ", акцентира той.
Китай обмисля нови принадлежности за икономическа политика
Включително някои " неконвенционални ограничения "
Източник: news.bg
КОМЕНТАРИ




