Не значи, че продаваш, когато себе си дариш, да спиш до

...
Не значи, че продаваш, когато себе си дариш,
да спиш до
Коментари Харесай

За Любовта - Омар Хаям

Не значи, че продаваш, когато себе си дариш,
да спиш до различен – не значи да преспиш.
Не значи да не схванеш – това да не повториш,
не значи да не опознаеш – това да не приказваш.
Не значи да не видиш – това да не поглеждаш,
да не крещиш не значи, че не гориш,
да премълчиш и отговор да не намериш,
са две неща разнообразни и нямат нищо общо.

И да стоиш, напълно не значи, че не летиш,
не значи да умреш – това, да замълчиш,
и да се примириш, гибелта когато видиш,
не значи оскърбление да претърпиш.

Да бягаш в мрака – не значи да си тръгнеш,
да пуснеш – не значи да пропуснеш,
и да не отмъстиш – не значи всичко да простиш,
и разграничен да бъдеш – не значи да не обичаш.

Да кажеш, че обичаш, не значи да обикнеш,
да кажеш, че прощаваш, не значи всичко да простиш,
да кажеш, че си тръгваш – вечно не значи,
и „ няма да простя ” не значи в никакъв случай.

И да вървиш със различен, не значи да си непознат,
да бъдеш с някого, не значи той да ти е безценен,
без теб не значи, че не съм със теб,
да те обичам не значи, че си мой.



Това бълнуване не значи нищо,
и да го прочетеш не значи да го разбереш…
Аз няма да си потегли – значи в никакъв случай,
нали обичам – значи винаги…

Превод: — Диана Павлова, Омар Хаям
Източник: hera.bg


СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР