Скоро и дублираните филми ще използват Deepfake монтаж на устните
На света има два типа хора – такива, които обичат да гледат филми със и такива, които си пускат дублираните версии с презаписано аудио. Ясно е обаче, че във втория случай видеото не дава отговор на това, което се приказва на различен език. За да реши този проблем, компанията Flawless употребява изкуствен интелект, сканиращ видеото и синхронизиращ дублираното аудио, употребявайки Deepfake монтаж . Така става допустимо да наподобява, че обичаният ви американски артист приказва надали не български.
Flawless показва опциите на нейния TrueSync програмен продукт във видео, представящо дублирани версии на няколко известни кино лентата. Само че Том Круз и Джак Никълсън фактически приказват френски в „Доблестни мъже“, а Том Хенкс приказва чист японски във „Форест Гъмп“. Софтуерът построява 3D модел на облика, изучавайки мускулите по лицето на артиста (или който и да е) и по-късно ги модифицира в сходство с аудиозаписа на дублажа.
Flawless показва опциите на нейния TrueSync програмен продукт във видео, представящо дублирани версии на няколко известни кино лентата. Само че Том Круз и Джак Никълсън фактически приказват френски в „Доблестни мъже“, а Том Хенкс приказва чист японски във „Форест Гъмп“. Софтуерът построява 3D модел на облика, изучавайки мускулите по лицето на артиста (или който и да е) и по-късно ги модифицира в сходство с аудиозаписа на дублажа.
Източник: kaldata.com
КОМЕНТАРИ




