Червената калина, в много гласове
На 13 март украинската поп-рок група Буумбокс трябваше да стартира своето огромно турне в Съединени американски щати. Но... нещо се случи - Русия нахлу в Украйна и цялата тайфа разгласи, че влиза в украинската териториална защита, с цел да отбрани своята татковина.
Няколко дни по-късно фронтменът на групата Андрий Хливнюк разгласява от Софийския площад в Киев. Хливнюк изпя първия куплет и припева на известна и остаряла национална ария - Червона калина.
Мощният глас на Хливнюк на фона на пустите киевски улици избухна - и видеото за часове стана измежду най-гледаните в обществената мрежа. 30 секунди, само че запаметяващи се - страховит артист в цялостна бойна екипировка пее емблематична украинска ария, не с микрофон, а с автомат в ръце.
Ремикс, акапела, Pink Floyd, грузинска версия...
Няколко дни по-късно южноафриканският музикант Дейвид Скот, прочут повече като The Kiffness, предлага на Хливнюк да направи ремикс на късия клип в цялостна ария. Това е първият цялостен вид, който употребява гласа на Хливнюк.
Всички доходи от ремикса отиват за филантропична помощ за украинските въоръжение сили
Украинската певица Наталия Мохилевска пък провежда за собствен концерт в поддръжка на родината си видео флашмоб, акапела версия на парчето, която стартира с първия куплет от Хривнюк, а по-късно се включват над дузина други артисти на втори, трети и прочие глас. Тази версия има към този момент над 6 млн. гледания в YouTube.
Най-запомнящ се е последният дребен артист в края на клипа - не го пропускайте.
На 29 март пък грузинска група изпява своя версия - същата мелодия, само че с тематичен за войната текст на грузински - като привет към украинците.
Текстът, преведен от угодлив грузинец в мненията, е очебийно антипутинистки:
Кървавата алена империя гладува за земята
Иска да яде непознат борш на облага.
Но тя вижда, че е неин ред да загуби
Най-накрая разберете, че Съюз на съветските социалистически републики в никакъв случай няма да бъде възобновен.
Те не щадят нито клиники, нито детски градини,
Но байрактар им засяда в гърлата.
Ще преодолеем този мрак и зората ще пристигна още веднъж,
Един горделив и заслужен народ в никакъв случай няма да се откаже.
Резервоари и останки от железен скрап замърсяват земята.
Когато им свършат ракетите, ще изстрелят путин.*
Непобедимата съветска войска трепери от боязън,
Двуглавият горделив орел през днешния ден се трансформира в пиле.
Молитва на грузинците за вас и свята свещ.
За това, което направихте със северняците, което ние искахме да създадем.
Промити мозъци на нашественици ще се отворят,
И тогава самият путин ще извика: Слава на Украйна!
Украйна ще се възвърне още веднъж и ще блесне
Червената калина ще цъфти още веднъж и ще се усмихне.
Нашето избавление е в преданост и приятелство
Заедно никой няма да ни победи, тъй като силата е в единството!
Преводачът целеустремено написа името на съветския деспот с дребна писмен знак. " Силата е в единството " е мотото на Грузия, изписано на техния герб.
Клуб Z към този момент писа и за другата специфична версия на песента - рок баладата на Дейвид Гилмор и Ник Мейсън, двамата останали истински членове на групата Pink Floyd. И те употребяват вокала на Андрий Хливнюк, леко занимателен, и обогатяват оригинала освен с рок аранжимент, само че и неповторимо соло.
Оригиналната " Ой у лузі червона калина... "
Подобно на доста остарели песни, авторството на " Ой у лузи червона калина " е противоречиво. Поетът Степан Чарнецки твърди още през 1914 година, че той е написал и текста, и мелодията. Украински фолклористи обаче смятат музиката за известно национално творчество на украинските казаци. През последните 100 години към текста са добавяни пасажи, променян е редът на лириките.
През 1914 година песента бива пята като част от постановката " Слънце в руини ", същата година става химн на Украинския доброволчески легион в австро-унгарската войска. Едно е несъмнено - в последните 100 години тя се трансформира в емблематична и позната на всички украинци ария.
Не единствено националната мелодия, и текстът играе своята роля за безсмъртието на песента. Достатъчен е единствено първият куплет:
Ой у лузі червона калина похилилася.
Чогось наша славна Україна зажурилася.
А ми тую червону калину піднімемо,
А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!
А ми тую червону калину піднімемо,
А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!
Там на ливадата алената калина се е наклонила
И нашата славна Украйна се е нажалила
Ние тази алена калина ще я повдигнем
Ние, нашата славна Украйна, хей, хей, ще развеселим!
И ние тази алена калина ще я повдигнем
Ние, нашата славна Украйна, хей, хей, ще развеселим!
Червената калина
Червената калина (Viburnum opulus) е просто огромен шубрак - или малко дръвче, зависи от гледната точка. Но ярките плодове на растението са извънредно украински знак. Освен в голям брой национални песни, можем да ги намерим в живопис, бродерия, декоративно изкуство. Има бит при заравяне до главата на покойника да се сади калина.
Както у нас имаме българска шевица, по този начин в Украйна носят на обичайни облекла алената калина.
Според фолклористите растението и неговите плодове символизират дома, родината, кръвта, фамилията - остарели славянски знаци на над хилядолетие.
Няколко дни по-късно фронтменът на групата Андрий Хливнюк разгласява от Софийския площад в Киев. Хливнюк изпя първия куплет и припева на известна и остаряла национална ария - Червона калина.
Мощният глас на Хливнюк на фона на пустите киевски улици избухна - и видеото за часове стана измежду най-гледаните в обществената мрежа. 30 секунди, само че запаметяващи се - страховит артист в цялостна бойна екипировка пее емблематична украинска ария, не с микрофон, а с автомат в ръце.
Ремикс, акапела, Pink Floyd, грузинска версия...
Няколко дни по-късно южноафриканският музикант Дейвид Скот, прочут повече като The Kiffness, предлага на Хливнюк да направи ремикс на късия клип в цялостна ария. Това е първият цялостен вид, който употребява гласа на Хливнюк.
Всички доходи от ремикса отиват за филантропична помощ за украинските въоръжение сили
Украинската певица Наталия Мохилевска пък провежда за собствен концерт в поддръжка на родината си видео флашмоб, акапела версия на парчето, която стартира с първия куплет от Хривнюк, а по-късно се включват над дузина други артисти на втори, трети и прочие глас. Тази версия има към този момент над 6 млн. гледания в YouTube.
Най-запомнящ се е последният дребен артист в края на клипа - не го пропускайте.
На 29 март пък грузинска група изпява своя версия - същата мелодия, само че с тематичен за войната текст на грузински - като привет към украинците.
Текстът, преведен от угодлив грузинец в мненията, е очебийно антипутинистки:
Кървавата алена империя гладува за земята
Иска да яде непознат борш на облага.
Но тя вижда, че е неин ред да загуби
Най-накрая разберете, че Съюз на съветските социалистически републики в никакъв случай няма да бъде възобновен.
Те не щадят нито клиники, нито детски градини,
Но байрактар им засяда в гърлата.
Ще преодолеем този мрак и зората ще пристигна още веднъж,
Един горделив и заслужен народ в никакъв случай няма да се откаже.
Резервоари и останки от железен скрап замърсяват земята.
Когато им свършат ракетите, ще изстрелят путин.*
Непобедимата съветска войска трепери от боязън,
Двуглавият горделив орел през днешния ден се трансформира в пиле.
Молитва на грузинците за вас и свята свещ.
За това, което направихте със северняците, което ние искахме да създадем.
Промити мозъци на нашественици ще се отворят,
И тогава самият путин ще извика: Слава на Украйна!
Украйна ще се възвърне още веднъж и ще блесне
Червената калина ще цъфти още веднъж и ще се усмихне.
Нашето избавление е в преданост и приятелство
Заедно никой няма да ни победи, тъй като силата е в единството!
Преводачът целеустремено написа името на съветския деспот с дребна писмен знак. " Силата е в единството " е мотото на Грузия, изписано на техния герб.
Клуб Z към този момент писа и за другата специфична версия на песента - рок баладата на Дейвид Гилмор и Ник Мейсън, двамата останали истински членове на групата Pink Floyd. И те употребяват вокала на Андрий Хливнюк, леко занимателен, и обогатяват оригинала освен с рок аранжимент, само че и неповторимо соло.
Оригиналната " Ой у лузі червона калина... "
Подобно на доста остарели песни, авторството на " Ой у лузи червона калина " е противоречиво. Поетът Степан Чарнецки твърди още през 1914 година, че той е написал и текста, и мелодията. Украински фолклористи обаче смятат музиката за известно национално творчество на украинските казаци. През последните 100 години към текста са добавяни пасажи, променян е редът на лириките.
През 1914 година песента бива пята като част от постановката " Слънце в руини ", същата година става химн на Украинския доброволчески легион в австро-унгарската войска. Едно е несъмнено - в последните 100 години тя се трансформира в емблематична и позната на всички украинци ария.
Не единствено националната мелодия, и текстът играе своята роля за безсмъртието на песента. Достатъчен е единствено първият куплет:
Ой у лузі червона калина похилилася.
Чогось наша славна Україна зажурилася.
А ми тую червону калину піднімемо,
А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!
А ми тую червону калину піднімемо,
А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!
Там на ливадата алената калина се е наклонила
И нашата славна Украйна се е нажалила
Ние тази алена калина ще я повдигнем
Ние, нашата славна Украйна, хей, хей, ще развеселим!
И ние тази алена калина ще я повдигнем
Ние, нашата славна Украйна, хей, хей, ще развеселим!
Червената калина
Червената калина (Viburnum opulus) е просто огромен шубрак - или малко дръвче, зависи от гледната точка. Но ярките плодове на растението са извънредно украински знак. Освен в голям брой национални песни, можем да ги намерим в живопис, бродерия, декоративно изкуство. Има бит при заравяне до главата на покойника да се сади калина.
Както у нас имаме българска шевица, по този начин в Украйна носят на обичайни облекла алената калина.
Според фолклористите растението и неговите плодове символизират дома, родината, кръвта, фамилията - остарели славянски знаци на над хилядолетие.
Източник: clubz.bg
КОМЕНТАРИ




