Романът „Изневяра“ от Деян Трайкоски в КИЦ
На 1 юни 2023, с начало от 18:30 ч., в галерията на КИЦ на Република Северна Македония, ще се състои представянето на книгата „ Изневяра “ от македонския публицист Деян Трайкоски, преведена на български език от Божидар Манов. За българските читатели книгата „ Изневяра “ излиза в издание на издателство „ Парадокс “. Пред публиката в КИЦ на РСМ в София за книгата ще приказва писателката Елена Алексиева, а вечерта ще бъде водена от Дарина Анастасова.
ЗА КНИГАТА:
„ ИЗНЕВЯРА “
Автор: Деян Трайкоски
Преводач: Божидар Манов
Какво би било, в случай че Ромео и Жулиета се бяха родили на Балканите? Или пък Слънцето и Луната? Най-общо казано, любовта им би представлявала прозаична метафизика. Прегорял резен самун със свинска мехлем, посипан със самодивски прашец.
Романът „ Изневяра “ споделя историята на двама влюбени, родени под нещастлива звезда в Македония от второто десетилетие на ХХ век. Соне („ Слънце “) отпътува на гурбет в Америка, с цел да се замогне и да получи ръката на обичаната си Мена („ Месечина “). Сблъсъкът на героя с „ другостта “ на Новия свят води до самобитен разпад на личността му, до размиването на неговите идеали и до най-страшната от всички изневери – тази към себе си. При все това „ Изневяра “ не е любовен разказ, кондензиран с трагизъм. Деян Трайкоски комбинира метафизичен съждения със злободневини, ловко сменя речеви характерности и стилови отсенки и построява многопластов и надълбоко човешки роман за Историята, носен от пълнокръвни герои.
ЗА АВТОРА:
Деян Трайкоски е роден през 1977 година Завършва философия във Философския факултет в Скопие. Автор е на романите „ Истина. Любов. Рашомон “ (2012) и „ Изневяра “ (2014), както и на стихосбирката „ Филмови песни “ (2022). Управител и основен редактор на издателство „ Прозарт Медия “, както и основател и шеф на Международния книжовен фестивал „ PRO-ZA Balkan “. Работил е като публицист, кино критик, селекционер на кинофестивали, редактор, издател. Трайкоски е член на Международната федерация на филмовите критици ФИПРЕСИ, на Асоциацията на македонските писатели и на Македонския ПЕН център. Живее и работи в Скопие.
Романът „ Изневяра “ е почетен с премията „ Македонски книжовен авангард “ и е преведен на редица езици, измежду които британски, немски, арменски, арабски, сръбски и албански.
ЗА КНИГАТА:
„ ИЗНЕВЯРА “
Автор: Деян Трайкоски
Преводач: Божидар Манов
Какво би било, в случай че Ромео и Жулиета се бяха родили на Балканите? Или пък Слънцето и Луната? Най-общо казано, любовта им би представлявала прозаична метафизика. Прегорял резен самун със свинска мехлем, посипан със самодивски прашец.
Романът „ Изневяра “ споделя историята на двама влюбени, родени под нещастлива звезда в Македония от второто десетилетие на ХХ век. Соне („ Слънце “) отпътува на гурбет в Америка, с цел да се замогне и да получи ръката на обичаната си Мена („ Месечина “). Сблъсъкът на героя с „ другостта “ на Новия свят води до самобитен разпад на личността му, до размиването на неговите идеали и до най-страшната от всички изневери – тази към себе си. При все това „ Изневяра “ не е любовен разказ, кондензиран с трагизъм. Деян Трайкоски комбинира метафизичен съждения със злободневини, ловко сменя речеви характерности и стилови отсенки и построява многопластов и надълбоко човешки роман за Историята, носен от пълнокръвни герои.
ЗА АВТОРА:
Деян Трайкоски е роден през 1977 година Завършва философия във Философския факултет в Скопие. Автор е на романите „ Истина. Любов. Рашомон “ (2012) и „ Изневяра “ (2014), както и на стихосбирката „ Филмови песни “ (2022). Управител и основен редактор на издателство „ Прозарт Медия “, както и основател и шеф на Международния книжовен фестивал „ PRO-ZA Balkan “. Работил е като публицист, кино критик, селекционер на кинофестивали, редактор, издател. Трайкоски е член на Международната федерация на филмовите критици ФИПРЕСИ, на Асоциацията на македонските писатели и на Македонския ПЕН център. Живее и работи в Скопие.
Романът „ Изневяра “ е почетен с премията „ Македонски книжовен авангард “ и е преведен на редица езици, измежду които британски, немски, арменски, арабски, сръбски и албански.
Източник: plovdiv-online.com
КОМЕНТАРИ