Нов AI модел пише на 100 езика и говори на 36
Мощен инструмент за компютърните лигвисти, само че и за всички, които желаят да поддържат връзка свободно със света показа компанията Meta. Мултимодалният AI модел SeamlessM4T разпознава и превежда тирада и текст на към 100 езика.
Детайли : SeamlessM4T е квалифициран на над 470 000 часа преведена тирада. Моделът е едносъставен, а не е композиция от голям брой по-малки за другите езици. Според Meta това понижава грешките и покачва успеваемостта.
Компанията на Зукърбърг пусна AI, който разпознава и " приказва " на хиляди езици
Изкуственият разсъдък е подготвен благодарение на... Новия Завет
Той превежда тирада и текст от гореспоменатите почти 100 езика и също така може да генерира диалект на 36.
Неслучайно от Meta вършат в формалното си съобщение отпратка към вавилонската рибка, която героите в " Пътеводител на галактическия стопаджия " поставят в ушите си, с цел да схващат всички езици.
В деяние : Демото на SeamlessM4T () ви дава опция да изпитате опциите му - можете да запишете до 15 секунди и по-късно да изберете на кои езици да ги чуете. Българският се разпознава и превежда, само че не се поддържа генерира на тирада на езика на Вазов.
Качеството на самия превод е много положително - въпреки и най-малко при опитите на нашия екип въпреки всичко комерсиалната платформа DeepL да е по-добра. Генерираният глас е с високо качество, като доста постоянно SeamlessM4T се пробва да имитира паузите и междуметията от истинския запис.
Защо Гугъл Translate превежда толкоз безусловно?
Софтуерът е създаден по отношение на теорията за езика на Витгенщайн, само че той към момента не е модернизиран
Още нещо : Езиковият модел е наличен за разработчиците с обществен лиценз, като по този начин те могат да го надграждат. Заедно с него се дават и метаданните на информацията, която е употребена за тренирането му.
Контекст : Използването на машинно образование за превод сред разнообразни езици е процедура на повече от 17 години - пионер е Гугъл. Новост обаче е интеграцията на аудио обработката в модела, а също и самата идея той да е обединен, а не композиция от няколко.
Фейсбук ще превежда постовете на 45 езика
Очаква се новата функционалност да влезе в деяние до края на лятото
Meta имат автоматизиран превод на постовете във Фейсбук от години, само че той дълго време беше с извънредно ниско качество. Видимо там има усъвършенстване, само че занапред ще забележим дали една възможна интеграция на SeamlessM4T във флагманската обществена мрежа ще я направи още по-достъпна за потребителите.
Детайли : SeamlessM4T е квалифициран на над 470 000 часа преведена тирада. Моделът е едносъставен, а не е композиция от голям брой по-малки за другите езици. Според Meta това понижава грешките и покачва успеваемостта.
Компанията на Зукърбърг пусна AI, който разпознава и " приказва " на хиляди езици
Изкуственият разсъдък е подготвен благодарение на... Новия Завет
Той превежда тирада и текст от гореспоменатите почти 100 езика и също така може да генерира диалект на 36.
Неслучайно от Meta вършат в формалното си съобщение отпратка към вавилонската рибка, която героите в " Пътеводител на галактическия стопаджия " поставят в ушите си, с цел да схващат всички езици.
В деяние : Демото на SeamlessM4T () ви дава опция да изпитате опциите му - можете да запишете до 15 секунди и по-късно да изберете на кои езици да ги чуете. Българският се разпознава и превежда, само че не се поддържа генерира на тирада на езика на Вазов.
Качеството на самия превод е много положително - въпреки и най-малко при опитите на нашия екип въпреки всичко комерсиалната платформа DeepL да е по-добра. Генерираният глас е с високо качество, като доста постоянно SeamlessM4T се пробва да имитира паузите и междуметията от истинския запис.
Защо Гугъл Translate превежда толкоз безусловно?
Софтуерът е създаден по отношение на теорията за езика на Витгенщайн, само че той към момента не е модернизиран
Още нещо : Езиковият модел е наличен за разработчиците с обществен лиценз, като по този начин те могат да го надграждат. Заедно с него се дават и метаданните на информацията, която е употребена за тренирането му.
Контекст : Използването на машинно образование за превод сред разнообразни езици е процедура на повече от 17 години - пионер е Гугъл. Новост обаче е интеграцията на аудио обработката в модела, а също и самата идея той да е обединен, а не композиция от няколко.
Фейсбук ще превежда постовете на 45 езика
Очаква се новата функционалност да влезе в деяние до края на лятото
Meta имат автоматизиран превод на постовете във Фейсбук от години, само че той дълго време беше с извънредно ниско качество. Видимо там има усъвършенстване, само че занапред ще забележим дали една възможна интеграция на SeamlessM4T във флагманската обществена мрежа ще я направи още по-достъпна за потребителите.
Източник: money.bg
КОМЕНТАРИ