Променят закона за плащанията, за да изравнят таксите на преводи в ЕС
Министерството на финансите е качило за публично разискване на интернет страницата си плана за промени в Закона за платежните услуги и платежните системи (ЗПУПС). Измененията са свързани на първо място с въвеждане в българското законодателство на условията на редица европейски наставления и регламенти, засягащи пазара на платежни услуги. Увеличават се неколкократно и санкциите за неспазването на тези условия, като за някои нарушавания те доближават 200 хиляди лв..
Едно от препоръчаните промени, което може би най-силно интересува потребителите на банкови услуги е използването на Регламент (ЕС) 2019/518, които задължава доставчиците на платежни услуги да изравнят таксите си за преводи в България с тези към страни от Европейски Съюз и от Европейското икономическо пространство. Това условие влиза в действие от 15 декември 2019-а.
Независимо, че европейските регламенти имат непосредствено приложение в правото на всяка една страна от Европейски Съюз, препоръчаните промени в ЗПУПС вършат корекции точно по отношение на този Регламент (ЕС) 2019/518. Те с в член 68 алинея 6, чийто текст след измененията ще звучи по следния метод: " Доставчик на платежни услуги начислява на ползвател на платежни услуги идентични такси за презгранични заплащания в евро в границите на Европейския съюз и за заплащания в лв. в страната, които са на идентична стойност и с еднакъв вальор и които имат идентични характерности във връзка с иницииране, осъществяване и привършване на заплащането ".
С други думи, от 15 декември 2019-а превод на 1000 евро в Германия за един ден би трябвало да коства на потребителя на услугата тъкмо толкоз, колкото превод за един ден на същата сума или на левовия й еквивалент от София до Варна да вземем за пример или от Благоевград до Силистра.
В поредност изявленията за money.bg мениджърите на някои от най-големите български банки обявиха, че ще спазят условията на Регламента за равнене на таксите, като няма да покачват тези за преводи в лв.. От статистиката на Българска народна банка обаче се вижда, че те не бързат да вършат тези изравнявания преди настъпването на избрания в регламента краен период. Според данните на Българска народна банка, които са към началото на октомври, таксите на петте най-големи банки за заплащания в страната в левове към различен снабдител на платежни услуги през системата БИСЕРА се движат сред 3.5 лева и 4 лева на превод, в случай че се вършат на гише и сред 0.9 лева и 1.1 лева за превод, в случай че се правят онлайн. В случай че преводите се вършат през системата РИНГС, таксите са сред 15 лева и 20 лева за превод, когато са на гише, и 12 лева и 14 лева, когато преводите са онлайн.
Когато става дума за преводи в евро към различен снабдител на платежни услуги в страна от Европейски Съюз или от Европейското икономическо пространство, таксите варират от 16 евро до 45 евро за превод. Вярно е, че в цените на всичките пет най-големи банки в страната е посочено, че таксата е % от превежданата сума - от 0.15% до 0.3%, само че дано това не ви лъже, тъй като във всяка цена има долна граница на таксата - " не по-малко от... " и горна - " не повече от... ".
Изчисленията демонстрират, че от тези ниски проценти на таксите могат да се възползват лица, правещи преводи, надхвърлящи 10 000 -12 000 евро. За всички останали важат към този момент упоменатите минимални такси, вариращи сред 16 и 45 евро. А тези такси са с пъти по-високи от таксите за преводи в България. И в тази област изравняването ще е много мъчително за банките.
Освен това някои банки към този момент събират за всеки презграничен превод и такса за връзка. Не е ясно от правна позиция дали тази такса е част от цената за платежната услуга. Ако не е, след влизането на Регламента в действие, таксата за връзка може да скочи до ниво, което изцяло да компенсира банката за намаляването на таксите за превод.
И изобщо няма да е чудно, в случай че се появят и други странни такси като тази за връзка, които да играят сходна на нея роля. /news.bg
Едно от препоръчаните промени, което може би най-силно интересува потребителите на банкови услуги е използването на Регламент (ЕС) 2019/518, които задължава доставчиците на платежни услуги да изравнят таксите си за преводи в България с тези към страни от Европейски Съюз и от Европейското икономическо пространство. Това условие влиза в действие от 15 декември 2019-а.
Независимо, че европейските регламенти имат непосредствено приложение в правото на всяка една страна от Европейски Съюз, препоръчаните промени в ЗПУПС вършат корекции точно по отношение на този Регламент (ЕС) 2019/518. Те с в член 68 алинея 6, чийто текст след измененията ще звучи по следния метод: " Доставчик на платежни услуги начислява на ползвател на платежни услуги идентични такси за презгранични заплащания в евро в границите на Европейския съюз и за заплащания в лв. в страната, които са на идентична стойност и с еднакъв вальор и които имат идентични характерности във връзка с иницииране, осъществяване и привършване на заплащането ".
С други думи, от 15 декември 2019-а превод на 1000 евро в Германия за един ден би трябвало да коства на потребителя на услугата тъкмо толкоз, колкото превод за един ден на същата сума или на левовия й еквивалент от София до Варна да вземем за пример или от Благоевград до Силистра.
В поредност изявленията за money.bg мениджърите на някои от най-големите български банки обявиха, че ще спазят условията на Регламента за равнене на таксите, като няма да покачват тези за преводи в лв.. От статистиката на Българска народна банка обаче се вижда, че те не бързат да вършат тези изравнявания преди настъпването на избрания в регламента краен период. Според данните на Българска народна банка, които са към началото на октомври, таксите на петте най-големи банки за заплащания в страната в левове към различен снабдител на платежни услуги през системата БИСЕРА се движат сред 3.5 лева и 4 лева на превод, в случай че се вършат на гише и сред 0.9 лева и 1.1 лева за превод, в случай че се правят онлайн. В случай че преводите се вършат през системата РИНГС, таксите са сред 15 лева и 20 лева за превод, когато са на гише, и 12 лева и 14 лева, когато преводите са онлайн.
Когато става дума за преводи в евро към различен снабдител на платежни услуги в страна от Европейски Съюз или от Европейското икономическо пространство, таксите варират от 16 евро до 45 евро за превод. Вярно е, че в цените на всичките пет най-големи банки в страната е посочено, че таксата е % от превежданата сума - от 0.15% до 0.3%, само че дано това не ви лъже, тъй като във всяка цена има долна граница на таксата - " не по-малко от... " и горна - " не повече от... ".
Изчисленията демонстрират, че от тези ниски проценти на таксите могат да се възползват лица, правещи преводи, надхвърлящи 10 000 -12 000 евро. За всички останали важат към този момент упоменатите минимални такси, вариращи сред 16 и 45 евро. А тези такси са с пъти по-високи от таксите за преводи в България. И в тази област изравняването ще е много мъчително за банките.
Освен това някои банки към този момент събират за всеки презграничен превод и такса за връзка. Не е ясно от правна позиция дали тази такса е част от цената за платежната услуга. Ако не е, след влизането на Регламента в действие, таксата за връзка може да скочи до ниво, което изцяло да компенсира банката за намаляването на таксите за превод.
И изобщо няма да е чудно, в случай че се появят и други странни такси като тази за връзка, които да играят сходна на нея роля. /news.bg
Източник: dnesplus.bg
КОМЕНТАРИ




