Нобелисти от Полша и Италия влизат в софийското метро със свои стихове
Любителите на поезията за трета поредна година до 6 май ще могат да четат стихове, пътувайки с метрото.
Проектът " Поезия в метрото " е на Полския институт в София взаимно с " Литературен вестник ".
За разлика от първата година, когато стиховете са на български и полски поети, предходната и тази година столичани и гостите на града имат опция да четат лирика на още 11 езика, измежду които гръцки, италиански, чешки, словашки, португалски, немски, маджарски.
Сред поетите този път е българинът Владимир Попов, както и нобелови лауреати от Полша и Италия.
Подбрани са къси стихотворения за индивида, любовта и за самотата, изясни проф. Амелия Личева, основен редактор на " Литературен вестник ". Сред задграничните създатели са и някои, които към този момент превеждат от български.
Положителните мнения и положителното отношение на Столичната община и Метрополитена дават вяра, че самодейността ще продължи и в бъдеще, означи Ярослав Годун, шеф на Полския институт в София.
Чуйте още детайлности в репортажа.
Проектът " Поезия в метрото " е на Полския институт в София взаимно с " Литературен вестник ".
За разлика от първата година, когато стиховете са на български и полски поети, предходната и тази година столичани и гостите на града имат опция да четат лирика на още 11 езика, измежду които гръцки, италиански, чешки, словашки, португалски, немски, маджарски.
Сред поетите този път е българинът Владимир Попов, както и нобелови лауреати от Полша и Италия.
Подбрани са къси стихотворения за индивида, любовта и за самотата, изясни проф. Амелия Личева, основен редактор на " Литературен вестник ". Сред задграничните създатели са и някои, които към този момент превеждат от български.
Положителните мнения и положителното отношение на Столичната община и Метрополитена дават вяра, че самодейността ще продължи и в бъдеще, означи Ярослав Годун, шеф на Полския институт в София.
Чуйте още детайлности в репортажа.
Източник: bnr.bg
КОМЕНТАРИ




