Колибри“ предлага на читателите оригинално оформено комплексно издание на двете

...
Колибри“ предлага на читателите оригинално оформено комплексно издание на двете
Коментари Харесай

Алиса в Страната на чудесата / Отвъд огледалото и какво Алиса видя там

„ Колибри “ предлага на читателите автентично завършено сложно издание на двете най-знаменити творби на Луис Карол: „ Алиса в Страната на чудесата “ в превод на Павлина Чохаджиева и „ Отвъд огледалото и какво Алиса видя там “ в превод на Жечка Георгиева. Изданието ще бъде в наличност от 15 март (20 лева, 376 страници).

Ако около теб ненадейно пробяга облечен с жилетка бял заек, извади от джобчето си часовник, види, че закъснява и се шмугне в най-близката заешка дупка, какво ще направиш? Ние не знаем по какъв начин ти ще постъпиш, само че дребната, скучаеща Алиса, водена от ненаситното си любознание, без даже да се замисли хуква след заека и по този начин слага началото на поредност от ненадминати завършения. Каним и теб да ги споделиш, както са правили това десетки генерации читатели от всички възрасти към този момент повече от 150 години.
След като изследва с присъщото си любознание Страната на чудесата, Алиса несъзнателно попада в паралелния огледален свят оттатък дневната стая на своя дом. Тук шахматните фигури от обичаната ѝ игра оживяват и разиграват не без нейна помощ една странна партия, тъй като целият Огледален свят се оказва една голяма шахматна дъска. И освен - цветята беседват с нашата героиня, тя среща братята близнаци Туидълдъм и Туидълди, които до този миг познава единствено от детските стихчета, Лъва и Еднорога, Хъмпти Дъмпти и още доста забавни герои, някои от които са даже царски особи. Надяваме се и ти да се включиш в нейните завършения, както са правили това деца и възрастни към този момент доста десетки години.
Луис Карол (1832–1898) е фамозният по целия свят създател на фантастичната приключенска повест „ Алиса в Страната на чудесата “, написана през 1865-а година, и нейното също толкоз примамливо продължение – „ Отвъд огледалото и какво Алиса видя там “, основано седем години по-късно. Малцина обаче знаят, че създателят е бил учител по математика в Оксфорд, че е роден под името Чарлс Доджсън и че точно с това име е подписвал научните си писания по геометрия, алгебра и логичност. В течение на годините цяла плеяда художници са се вдъхновявали от книгите на Луис Карол и по този начин са се нароили стотици версии на тези приказни истории.

За въздействието на актуалното издание способства преводът, ловко комбиниране на честност към смисъла и духа на оригинала с чудесни тълкования на текста, фразеологични находки, апетитен и преносен език. Превода на стиховете изискуем на одобрената поетеса и преводачка Кристин Димитрова. Художественият дизайн на корицата е дело на Стефан Касъров. Изданието съдържа илюстрации на Джон Тениъл, Питър Нюел и др.
Източник: darik.bg

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР