Конгресът на САЩ си забрани думите тя, той, майка и баща
Камарата на представителите на Конгреса на Съединени американски щати минава към джендър безпристрастен език по предложение на ръководителя Нанси Пелоси от Демократическата партия и ръководителя на Комитета по правилника Джеймс Макгавърн, оповестиха " Уолстрийт Джърнъл ", " Ройтерс " и " Бизнес Инсайдър ".
Предложението, което бе признато на 4 януари с 217 гласа " за " против 206 - " срещу ", е част от, които се гласоподават при свикването на всеки нов Конгрес на Съединени американски щати.
Текстовете плануват от формалните документи на Конгреса и при чуванията да отпаднат всички местоимения или съществителни имена, които на британски език включват полова принадлежност, като да вземем за пример " тя " и " той ", " негов " и " нейн ". Те следва да бъдат сменени с " те " и " техните ", даже в само число. В документите няма да могат да се използват обръщения към конгресмените като " господа " ( " gentlemen " ). Досегашната дума за ръководител на Камарата на представителите " chairman " се заменя с " chair ".
Предлага се още от формалните документи на Конгреса да отпаднат всички съществителни, указващи пола в фамилните и родствени връзки като " майка ", " татко ", " брачен партньор ", " брачна половинка ", " наследник ", " щерка ", " брат ", " сестра ", " баба ", " дядо ", " вуйна ", " чичо " и производните им.
Те се заменят надлежно с " родител ", " сватбен сътрудник ", " дете ", " сиблинг " (няма превод на български език; значи лице, родено от същия родител – брат или сестра), а всички останали роднини ще се отбелязват като " родственици ". " Вуйчо " да вземем за пример ще се разказва като " сиблинг на родител ".
Предложението, което бе признато на 4 януари с 217 гласа " за " против 206 - " срещу ", е част от, които се гласоподават при свикването на всеки нов Конгрес на Съединени американски щати.
Текстовете плануват от формалните документи на Конгреса и при чуванията да отпаднат всички местоимения или съществителни имена, които на британски език включват полова принадлежност, като да вземем за пример " тя " и " той ", " негов " и " нейн ". Те следва да бъдат сменени с " те " и " техните ", даже в само число. В документите няма да могат да се използват обръщения към конгресмените като " господа " ( " gentlemen " ). Досегашната дума за ръководител на Камарата на представителите " chairman " се заменя с " chair ".
Предлага се още от формалните документи на Конгреса да отпаднат всички съществителни, указващи пола в фамилните и родствени връзки като " майка ", " татко ", " брачен партньор ", " брачна половинка ", " наследник ", " щерка ", " брат ", " сестра ", " баба ", " дядо ", " вуйна ", " чичо " и производните им.
Те се заменят надлежно с " родител ", " сватбен сътрудник ", " дете ", " сиблинг " (няма превод на български език; значи лице, родено от същия родител – брат или сестра), а всички останали роднини ще се отбелязват като " родственици ". " Вуйчо " да вземем за пример ще се разказва като " сиблинг на родител ".
Източник: mediapool.bg
КОМЕНТАРИ




