Десет германски ястия със смешни имена
Какво Ви идва мислено, чувайки " Студено куче " или " Беден рицар "? Едва ли ще се сетите, че това са ястия, на които немският език е дал чудати имена. И не са единствено те. Ето " меню " от 10 немски ястия със смешни имена:
" Студено куче "
За разлика от някои азиатски страни, в Германия никой не би помислил да хапне кучешко месо. Но " Студено куче " обичат всички, изключително децата. Детски рожден ден без " Студено куче " не е никакъв рожден ден. А и приготовлението е елементарно: ред маслени бисквити, ред шоколадов крем, напластени в правоъгълна форма. После " Студеното куче " хубаво премръзва в хладилника - и е готово. Добър вкус!
Thinkstock/Getty Images
" Фалшив заек "
Всяка българска стопанка, да не приказваме за телевизионните " шефове ", чудесно познават това ястие, само че под друго име: " Руло Стефани ". Твърди се, че рецептата идва още от Древен Рим. И на всички места по света го харесват, тъй като с малко запас нахранва доста хора. Рулото от кайма с лук и подправки, шпековано с варено яйце, пък и с моркови, се оформя в тавичка и на тип в действителност малко наподобява на печен заек.
Thinkstock/Getty Images
" Пчелно ужилване "
Или " Да те ужили пчела " - класика измежду немските десертни печива. Прави се от тесто, с заряд от крем и запечени настъргани бадеми от горната страна. Но за какво с това име? Твърди се, че двама сладкарски чираци от Андернах мятали пчелни кошове по нападатели от прилежащ Линц. Онези избягали, изпонажилени от пчелите, а чираците отпразнували успеха с новия сладкиш.
" Половин пиле "
На немски, изключително край Рейн, думите " Halver Hahn " звучат като " половин пиле ", само че името на това мезе вероятно се дължи на неразбирателство. Защото пилешко в него въобще няма. Радост за вегетарианците: ръжено хлебче, дебело парче кашкавал " Гауда ", няколко филийки лук, а може да се прибавят и кисели краставички, хрян и горчица. Във всяка бирария в Рейнска област ще Ви го сервират като мезе към пивото.
" Небе и земя "
Тези две думи, само че произнесени наложително на кьолнски акцент, отбелязват друго обичано ястие в бирариите край Рейн. " Небето " от горната страна се състои от ябълков мус и картофено пюре, а земята долу - от кървавица и запържен лук. Така практичните кьолнчани най-малко в чинията си сплотяват " високото " и " ниското ".
" Плесница " или " Муцунено джобче "
За това име нищо не е несъмнено. През 16 век " Maultasche " означавало плесница - и може би тези тестени джобчета с плънка в действителност припомнят на буза, подута от плесница. Според друга версия, по време на постите монасите се изхитряли да прибавят и месо към плънката от спанак, лук и подправки. Рецептата е от южна Германия и даже е със предпазен географски генезис в Европейски Съюз.
" Чиновническа топеница "
Известна е още като " Даскалска " или " Шивашка топеница ". Този сос, в който има бульон, лук, кайма, останки от други храни, от време на време брашно и сланина, плюс подправки, се сервира с картофи или картофено пюре. Общо взето - бедняшка храна, която отразява обстоятелството, че преди време служителите, учителите и шивачите са били по-скоро небогати хора. Блюдото беше доста известно в някогашната Германска демократична република.
" Беден рицар "
В България ги назовават просто " пържени филийки ". В Германия се употребяват поизсъхнали хлебчета, които се киснат в мляко с разрушени яйца, пържат се в масло и след това се поръсват със захар. Може би през Средновековието бедните рицари в действителност са се засищали по този метод. Защото сходен израз има и в британския.
Thinkstock/Getty Images
" Сладоледени спагети "
На пръв взор този десерт си наподобява като две капки вода със " Спагети болонезе ". Ваниловият сладолед се източва през преса във формата на спагети, полива се с ягодов сос и се наръсва с настърган бял шоколад. Приликата е в действителност удивителна! Ще Ви го сервират във всяка уважаваща себе си сладоледаджийница в Германия. А децата са напряко луди по този десерт.
" Мукефук "
По-възрастните хора в България несъмнено помнят кафето от леблебия. " Мукефук " е нещо сходно: подправено кафе, което се вари от печена ръж или овес, може и от цветовете на някои растения. Днес обаче всички към този момент пият безкофеиново кафе. Смешното име " Мукефук " вероятно идва от френския израз " подправена мока " - " mocca faux ".
" Студено куче "
За разлика от някои азиатски страни, в Германия никой не би помислил да хапне кучешко месо. Но " Студено куче " обичат всички, изключително децата. Детски рожден ден без " Студено куче " не е никакъв рожден ден. А и приготовлението е елементарно: ред маслени бисквити, ред шоколадов крем, напластени в правоъгълна форма. После " Студеното куче " хубаво премръзва в хладилника - и е готово. Добър вкус!
Thinkstock/Getty Images
" Фалшив заек "
Всяка българска стопанка, да не приказваме за телевизионните " шефове ", чудесно познават това ястие, само че под друго име: " Руло Стефани ". Твърди се, че рецептата идва още от Древен Рим. И на всички места по света го харесват, тъй като с малко запас нахранва доста хора. Рулото от кайма с лук и подправки, шпековано с варено яйце, пък и с моркови, се оформя в тавичка и на тип в действителност малко наподобява на печен заек.
Thinkstock/Getty Images
" Пчелно ужилване "
Или " Да те ужили пчела " - класика измежду немските десертни печива. Прави се от тесто, с заряд от крем и запечени настъргани бадеми от горната страна. Но за какво с това име? Твърди се, че двама сладкарски чираци от Андернах мятали пчелни кошове по нападатели от прилежащ Линц. Онези избягали, изпонажилени от пчелите, а чираците отпразнували успеха с новия сладкиш.
" Половин пиле "
На немски, изключително край Рейн, думите " Halver Hahn " звучат като " половин пиле ", само че името на това мезе вероятно се дължи на неразбирателство. Защото пилешко в него въобще няма. Радост за вегетарианците: ръжено хлебче, дебело парче кашкавал " Гауда ", няколко филийки лук, а може да се прибавят и кисели краставички, хрян и горчица. Във всяка бирария в Рейнска област ще Ви го сервират като мезе към пивото.
" Небе и земя "
Тези две думи, само че произнесени наложително на кьолнски акцент, отбелязват друго обичано ястие в бирариите край Рейн. " Небето " от горната страна се състои от ябълков мус и картофено пюре, а земята долу - от кървавица и запържен лук. Така практичните кьолнчани най-малко в чинията си сплотяват " високото " и " ниското ".
" Плесница " или " Муцунено джобче "
За това име нищо не е несъмнено. През 16 век " Maultasche " означавало плесница - и може би тези тестени джобчета с плънка в действителност припомнят на буза, подута от плесница. Според друга версия, по време на постите монасите се изхитряли да прибавят и месо към плънката от спанак, лук и подправки. Рецептата е от южна Германия и даже е със предпазен географски генезис в Европейски Съюз.
" Чиновническа топеница "
Известна е още като " Даскалска " или " Шивашка топеница ". Този сос, в който има бульон, лук, кайма, останки от други храни, от време на време брашно и сланина, плюс подправки, се сервира с картофи или картофено пюре. Общо взето - бедняшка храна, която отразява обстоятелството, че преди време служителите, учителите и шивачите са били по-скоро небогати хора. Блюдото беше доста известно в някогашната Германска демократична република.
" Беден рицар "
В България ги назовават просто " пържени филийки ". В Германия се употребяват поизсъхнали хлебчета, които се киснат в мляко с разрушени яйца, пържат се в масло и след това се поръсват със захар. Може би през Средновековието бедните рицари в действителност са се засищали по този метод. Защото сходен израз има и в британския.
Thinkstock/Getty Images
" Сладоледени спагети "
На пръв взор този десерт си наподобява като две капки вода със " Спагети болонезе ". Ваниловият сладолед се източва през преса във формата на спагети, полива се с ягодов сос и се наръсва с настърган бял шоколад. Приликата е в действителност удивителна! Ще Ви го сервират във всяка уважаваща себе си сладоледаджийница в Германия. А децата са напряко луди по този десерт.
" Мукефук "
По-възрастните хора в България несъмнено помнят кафето от леблебия. " Мукефук " е нещо сходно: подправено кафе, което се вари от печена ръж или овес, може и от цветовете на някои растения. Днес обаче всички към този момент пият безкофеиново кафе. Смешното име " Мукефук " вероятно идва от френския израз " подправена мока " - " mocca faux ".
Източник: dariknews.bg
КОМЕНТАРИ