Износът между двете страни постепенно расте от 2010 г. насам,

...
Износът между двете страни постепенно расте от 2010 г. насам,
Коментари Харесай

Една българска роза за Япония

Износът сред двете страни последователно пораства от 2010 година насам, като с изключение на обичайното розово масло, България изнася и артикули с по-сериозна добавена стойност, в това число

[Shutterstock] Още по тематиката
Герои на свободната търговия

Сделката Европейски Съюз – Япония има упоритостите да отбрани свободната търговия, само че Брюксел желае и да дефинира бъдещите правила на световните търговски връзки
15 дек 2017
Европейски Съюз и Япония договориха най-голямата договорка за свободна търговия

Създава се пазар с 600 млн. души население
10 дек 2017 Митата за европейски артикули, които ще паднат на нула при подписването на съглашението, са 15% върху виновността, в това число пенливите, свинско (8.5%) и кашкавали (средно 29.8%). Сегашните мита върху сирената (29.8%) и телешкото (38.5%) ще станат 0% в тази ситуация на сирената и 9% за телешкото, само че поетапно за интервал от 15 година За Токио пък падат митата за коли (10%), само че чак седем години след съглашението.

Япония също приема над 200 европейски географски знаци, което ще значи, че японски компании няма да могат да продават артикули с географски обозначени имена, като " шампанско ", " полска водка " или " тиролски шпек ". България има седем такива продукта, само че не е ясно какъв брой от тях ще бъдат включени в листата на съглашението (не е оповестен още) и по какъв начин ще се отрази това.

Увеличаване
Преглед на оригинала Автор: Капитал Смаляване

Повече за самото съглашение четете в публикацията " Герои на свободната търговия ".

Възможности за България

Ефектът върху страната ни няма да е голям, само че ще се усети. По-малко от 1% от вноса към България е от Япония, а рухването на митата ще се почувства повече в страните, които имат по-голям импорт, като Ирландия, Белгия и Германия (между 7.5 и 5% от общия внос). Според сюжетите на немския стопански тинк-танк ifo, София може да завоюва до $13 млн. при реципрочна либерализация, което може да не наподобява доста, само че дава отговор на близо една трета от износа ни към Япония през 2016 година (виж таблицата). Според модела на ifo най-големият позитивен резултат ще бъде, несъмнено, за Германия, която би спечелила 37% от предстоящите общо над 10.2 милиарда евро изгоди от отварянето на търговията. Различните сюжети чертаят растеж на българския експорт от 74% до цели 145%, само че и нарастване на японския импорт с сходни проценти, което значи опазване на отрицателното комерсиално салдо за България.

Увеличаване
Преглед на оригинала Автор: Капитал Смаляване

" Капитал " потърси мнението на няколко компании, които евентуално ще бъдат наранени от рухването на митата.

Невена Цекова, маркетинг шеф " Маркетинг и продажби " на " Тойота Балканс ", напомни, че над 80% от колите на марката за европейския пазар се създават в Европа. Това значи, че рухването на митата ще повлияе единствено на цените на останалите коли, импорт от Япония. Тъй като японският авто колос образува ценовата си политика по отношение на пазара, на който продава, не може да се чака забележителна смяна в цените след влизането в действие на съглашението.

" В нашия сегмент митото, което е към 12%, образува забележителна част от цената на продукта ", споделя комерсиалният шеф и съсобственик на производителя на сладка и конфитюри " Цима-99 " Георги Жеков. Като се има поради високият % от производството, което отива към Япония (10% от оборота на компанията идват от продажбите ѝ в азиатската страна) и сериозният растеж на продажбите, който компанията регистрира в Япония, резултатът от рухването на бариерите ще бъде забележителен, счита той. Жеков не чака навлизането на други европейски компании да се отрази прекомерно отрицателно на бизнеса му. " Японският пазар има своите особености. Постоянството е характрено за клиентите ни там - не се влиза елементарно, трябваха ни три години, с цел да разработим един клиент и да заработим постоянно с него, само че от този момент той е извънредно предан ", споделя Жеков.

Пенко Минев, който изнася бутиково вино с компанията си " Балканитас " към Япония, счита, че дребните компании като неговата няма да завоюват прекалено много от съглашението. " Във високия сегмент виновност 15% мито са един от дребните съставни елементи при образуването на цената. Премахването му ще облагодетелства влизането на европейски марки в ниския ценови сегмент, само че няма да повлияе на дребните компании ", споделя той. Признаването на географските знаци съгласно него е различен значим детайл, който дружно с рухването на митата на сирената и кашкавалите ще помогне на огромните европейски марки, само че не и на българските. " За да има резултат, би трябвало да развиваме марки, основани на знаците, необходим е маркетинг на продуктите, какъвто сега нямаме ", заключава предприемачът.

Тъй като мита за вноса на розово масло няма, секторът, който изнася от ден на ден към Япония, няма да бъде повлиян от свалянето на митата за парфюми и козметика.
Източник: capital.bg


СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР