Издадоха на словенски Случаят Джем на Вера Мутафчиева
Историческият разказ „ Случаят Джем ” на Вера Мутафчиева бе публикуван на словенски език от издателска къща „ Гога ” в гр. Ново место. Промоцията му стартира на 40-ия Словенски панаир на книгата, състоял се в края на месец ноември тази година в Изложбената палата в Любляна.
Това оповестява на уеб страницата си Българското посолство в Словения.
Творбата на известната българска писателка и османистка е преведена от български език от Борут Омерзел, създател и на послеслова към книгата. На него се дължат и досегашните преводи в Словения на творбите на Георги Господинов – „ Естествен разказ ”, „ Физика на тъгата ” и „ Времеубежище ”, на романа „ Плячка ” на Георги Гроздев, на текстове на Владимир Зарев и други наши писатели, показват от дипломатическото ни посланичество.
Излизането в Словения на „ Случаят Джем ” с размер от 408 страници и твърда подвързия е осъществено със средства по стратегия „ Творческа Европа ” на Европейския съюз.
„ Исторически разказ от международна класа, който ни води в Константинопол през 15-и век. След гибелта на Мехмед Втори и заемането на престола от неговия брат Баязид, Джем не отстъпва, като в търсене на военна помощ се обръща към християнска Европа, ставайки неин заложник и коз в битката против турците. Авторката е замислила романа като развой против самопровъзгласилия се султан. Свидетелите са мъртви исторически и фиктивни персони, околните и приятелите на султана, а читателят е съдията по време на този развой ”, се акцентира в рецензията за книгата на уеб страницата на издателството. Посочва се още, че появилият се през 1967 година разказ се радва на повече от 10 преиздавания в България и е преведен на редица непознати езици, а литературоведите го подреждат измежду най-хубавите исторически романи в международен мащаб, написа в известието на Посолството.
Новата българска книга в Словения бе показана и на страниците на месечника за литература „ Букла ”, където се разяснява, че творбата на българската историчка и писателка Вера Мутафчиева (1929-2009 г.) почива на действителни персони и събития. „ Като историк тя не е можела се да изрази единствено с експертната си работа, по тази причина е разширила творчеството си и в литературната сфера, създавайки 35 романа, няколко драми, а също и сюжета за най-гледания български филм на всички времена ”, добавя списанието, представено от дипломатическата ни задача.
Това оповестява на уеб страницата си Българското посолство в Словения.
Творбата на известната българска писателка и османистка е преведена от български език от Борут Омерзел, създател и на послеслова към книгата. На него се дължат и досегашните преводи в Словения на творбите на Георги Господинов – „ Естествен разказ ”, „ Физика на тъгата ” и „ Времеубежище ”, на романа „ Плячка ” на Георги Гроздев, на текстове на Владимир Зарев и други наши писатели, показват от дипломатическото ни посланичество.
Излизането в Словения на „ Случаят Джем ” с размер от 408 страници и твърда подвързия е осъществено със средства по стратегия „ Творческа Европа ” на Европейския съюз.
„ Исторически разказ от международна класа, който ни води в Константинопол през 15-и век. След гибелта на Мехмед Втори и заемането на престола от неговия брат Баязид, Джем не отстъпва, като в търсене на военна помощ се обръща към християнска Европа, ставайки неин заложник и коз в битката против турците. Авторката е замислила романа като развой против самопровъзгласилия се султан. Свидетелите са мъртви исторически и фиктивни персони, околните и приятелите на султана, а читателят е съдията по време на този развой ”, се акцентира в рецензията за книгата на уеб страницата на издателството. Посочва се още, че появилият се през 1967 година разказ се радва на повече от 10 преиздавания в България и е преведен на редица непознати езици, а литературоведите го подреждат измежду най-хубавите исторически романи в международен мащаб, написа в известието на Посолството.
Новата българска книга в Словения бе показана и на страниците на месечника за литература „ Букла ”, където се разяснява, че творбата на българската историчка и писателка Вера Мутафчиева (1929-2009 г.) почива на действителни персони и събития. „ Като историк тя не е можела се да изрази единствено с експертната си работа, по тази причина е разширила творчеството си и в литературната сфера, създавайки 35 романа, няколко драми, а също и сюжета за най-гледания български филм на всички времена ”, добавя списанието, представено от дипломатическата ни задача.
Източник: lupa.bg
КОМЕНТАРИ




