Илън Мъск занесе в „Туитър“ мивка – знак за сделка
Илън Мъск разгласява видео, на което се вижда по какъв начин влиза в централата на Twitter в Сан Франциско с порцеланова мивка на ръце.
„ Entering Twitter HQ – let that sink in “, гласи текстът към клипа. Първата част на фразата значи „ Влизам в централата на „ Туитър “, само че втората дава богат набор от благоприятни условия за пояснение и съставлява игра на думи.
На британски „ sink “ значи „ мивка “, само че и „ пропадам “. Целият израз се употребява в няколко случая – когато човек сервира извънредно изненадваща информация, когато желае особено да натърти на казаното, когато желае да се отдаде на доста изчерпателен размисъл, или да се заеме извънредно съществено с нещо.
Затова изненадващата аудиенция в централата на „ Twitter “ беше изтълкувана като знак, че договорка ще има и Мъск въпреки всичко ще придобие обществената мрежа.
За това свидетелства и друго двусмислено обръщение на милиардера още веднъж в Twitter. Той е сменил автобиографичната информация в своя профил на „ Chief twit “. Играта на думи тук е с превода на „ twit “, което с изключение на обява в обществената мрежа, значи и „ простак “.
Така е допустимо Мъск в действителност към този момент да се самоопределя като „ основен туитъджия “, само че и просто да се самоиронизира.
„ Милиардерът е изправен пред краен период в петък, с цел да приключи покупката на стойност 44 милиарда $, която разгласи преди месеци, само че по-късно се опита да откаже “, напомня BBC. По-рано този месец той се съгласи да придвижи договорката напред под опасност от правосъден развой.
Преди дни Илън Мъск сподели, че „ Twitter “ се нуждае от дълбоки промени и понижаване на личния състав. От снощната му обява не излиза наяве с кого тъкмо се е срещал при изненадващата аудиенция. Междувременно The Wall Street Journal заяви, че Мъск е задвижил процедура по искане на банков заем, с цел да финансира част от договорката.
„ Entering Twitter HQ – let that sink in “, гласи текстът към клипа. Първата част на фразата значи „ Влизам в централата на „ Туитър “, само че втората дава богат набор от благоприятни условия за пояснение и съставлява игра на думи.
На британски „ sink “ значи „ мивка “, само че и „ пропадам “. Целият израз се употребява в няколко случая – когато човек сервира извънредно изненадваща информация, когато желае особено да натърти на казаното, когато желае да се отдаде на доста изчерпателен размисъл, или да се заеме извънредно съществено с нещо.
Затова изненадващата аудиенция в централата на „ Twitter “ беше изтълкувана като знак, че договорка ще има и Мъск въпреки всичко ще придобие обществената мрежа.
За това свидетелства и друго двусмислено обръщение на милиардера още веднъж в Twitter. Той е сменил автобиографичната информация в своя профил на „ Chief twit “. Играта на думи тук е с превода на „ twit “, което с изключение на обява в обществената мрежа, значи и „ простак “.
Така е допустимо Мъск в действителност към този момент да се самоопределя като „ основен туитъджия “, само че и просто да се самоиронизира.
„ Милиардерът е изправен пред краен период в петък, с цел да приключи покупката на стойност 44 милиарда $, която разгласи преди месеци, само че по-късно се опита да откаже “, напомня BBC. По-рано този месец той се съгласи да придвижи договорката напред под опасност от правосъден развой.
Преди дни Илън Мъск сподели, че „ Twitter “ се нуждае от дълбоки промени и понижаване на личния състав. От снощната му обява не излиза наяве с кого тъкмо се е срещал при изненадващата аудиенция. Междувременно The Wall Street Journal заяви, че Мъск е задвижил процедура по искане на банков заем, с цел да финансира част от договорката.
Източник: euronewsbulgaria.com
КОМЕНТАРИ




