Езикова бариера мъчи хокеистките на Корея
Хокеистките от общия тим на Южна Корея и КНДР, които ще вземат участие на олимпийските игри в Пьонгчанг, са разграничени от сериозна езикова преграда.
Канадският треньор на отбора по хокей на лед Сара Мъри употребява термини на британски, които ще могат да сближат състезателките, представящи двете страни.
"На езика, употребен в КНДР, думите нямат превод на британски. Всичко е изцяло друго. Ние направихме нещо като речник - от британски, на корейски, на езика в КНДР ", разяснява Мъри.
Хокеистките от двете страни упражняват дружно през последните седмици, а треньорският щаб вкара потреблението на специфични речници, състоящи се от по няколко страници.
Те ще би трябвало да оказват помощ на състезателките да се схващат по-добре на леда по време на мачовете и тренировките./БТА
Канадският треньор на отбора по хокей на лед Сара Мъри употребява термини на британски, които ще могат да сближат състезателките, представящи двете страни.
"На езика, употребен в КНДР, думите нямат превод на британски. Всичко е изцяло друго. Ние направихме нещо като речник - от британски, на корейски, на езика в КНДР ", разяснява Мъри.
Хокеистките от двете страни упражняват дружно през последните седмици, а треньорският щаб вкара потреблението на специфични речници, състоящи се от по няколко страници.
Те ще би трябвало да оказват помощ на състезателките да се схващат по-добре на леда по време на мачовете и тренировките./БТА
Източник: gong.bg
КОМЕНТАРИ




