Google представи значителни подобрения в приложението си за преводи
Гугъл показа забележителна смяна в Гугъл Translate, като обогати услугата с мощните благоприятни условия на Gemini AI, с цел да даде най-съвременно преводаческо прекарване, което дава приоритет на подтекста и нюансите пред дословния превод буквално.
Основният преводачески механизъм към този момент употребява Gemini, с цел да схваща и превежда по-добре комплицирани изрази като идиоми, сленг и локални изрази. Например, преводът на „ stealing my thunder “ (крада ми славата) към този момент ще дава натурален и прецизен превод, който улавя мечтаното значение. Тази функционалност се пуска в Съединени американски щати и Индия и поддържа преводи сред британски и съвсем 20 езика, в това число испански, хинди, китайски, японски и немски. Актуализацията е налична в приложението Translate за iOS и Android, както и в Гугъл Search.
Стартира и нова бета версия на Live Translate, която трансформира всевъзможни слушалки в устройство за превод в действително време. Като резервира тона, акцента и ритъма на говорещия, преводите звучат по-естествено и улесняват следването на диалози или лекции.Функцията към този момент се пуска на Android в Съединени американски щати, Мексико и Индия, като поддържа над 70 езика. Очаква се да дойде на iOS и допълнително страни през 2026 година.
Инструментите за проучване на езици в приложението също получават усъвършенствания, в това число усъвършенствана противоположна връзка със препоръки по време на практиката по говорене и прибавяне на „ серии “, с цел да се наблюдават поредните дни на учене. Функциите за учене се уголемяват до съвсем 20 нови страни и територии, в това число Германия, Индия, Швеция и Тайван.




