Докато състезателите на Тур дьо Франс продължават своята триседмична одисея,

...
Докато състезателите на Тур дьо Франс продължават своята триседмична одисея,
Коментари Харесай

Говорите ли колоездене? Терминът на Тур дьо Франс включва пържени картофи, картофи и фенери

Докато състезателите на Тур дьо Франс не престават своята триседмична авантюра, някои се чудят кой колоездач ще стане новият „ патрон “ на надпреварата.

И, несъмнено, кой ще бъде „ аленият фенер “, когато надпреварата доближи своя край в Ница на 21 юли.

Преди това някои най-хубави кандидати евентуално ще „ минат през прозореца “.

„ Baroudeurs “ ще подхващат соло рейдове, „ punchers “ ще бъдат в офанзива и някои ездачи може да се изкушат да „ включат светлините “.

Има ли смисъл? Вероятно не, в случай че не сте предан почитател, привикнал да слушате диалект за колоездене.

Ето къс речник на някои от по-значимите и колоритни френски изрази на Tour.

ALLUMER LES PHARES: „ Включване на светлините “ — Използва се, с цел да опише играч, обвинен в приемане на допинг субстанции преди стадий, отсам и странния проблясък в очите му.

AVOIR LA FRITE: „ Пържени картофи “ — Класически израз употребява се за изложение на ездач в страхотна форма, кадърен да прави огромни ходове и да...

Прочетете целия текст »

Източник: worldnews.bg


СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР