Warner цензурираха “Фантастичните животни за китайската публика
Диалог, който удостоверява, че Албус Дъмбълдор е гей, е отстранен от “Фантастични животни: тайните на Дъмбълдор “, от версията, която се излъчва в кината в Китай.
Warner Bros са изрязали към шест секунди разговор от 142-минутния филм, заяви Independent. Редакцията визира предходна сантиментална връзка и усеща сред Дъмбълдор (Джуд Лоу) и Гелърт Гринделвалд (Мадс Микелсен). Във кино лентата Дъмбълдор разкрива, че се е съгласил със злите проекти на Гринделвалд, тъй като е бил влюбен в него, а също по този начин загатва “лятото, когато с Гелърт се влюбихме “.
От Warner Bros обаче потвърдиха в изказване за Variety, че тези реплики са били отстранени за публиката в Китай, с цел да се подсигури стартирането на кино лентата в страната. Въпреки съкращенията филмовото студио твърди, че “духът” на кино лентата “Фантастични животни” “остава недокоснат “.
“Искаме феновете на всички места по света да видят и да се насладят на този филм и за нас е значимо китайската аудитория също да има опция да го изживее, даже и с тези дребни редакции.”
Макар да не е категорично посочено в книгите и истинските филми за Хари Потър, авторката Джей Кей Роулинг удостовери, че Дъмбълдор е гей и е имал връзка с Гринделвалд. След последния филм за “Фантастични животни” Роулинг беше брутално атакувана поради сериозните си убеждения във връзка с джендъра (половата еднаквост - б.р.), които тя в детайли разказа в дълго есе на формалния си уеб страница през юни 2020 година
Китайските цензори се опълчват на ЛГБТ представянето в медиите. Правителственият ефирен регулатор съобщи, че телевизионните оператори би трябвало “решително да сложат завършек на показване на облици на женствени мъже и други ненормални естетики” на екрана. Вместо това радио- и телевизионните оператори би трябвало “енергично да предизвикват отличната китайска обичайната просвета, революционната просвета и напредналата социалистическа просвета “, съобщи държавното управление.
Warner Bros са изрязали към шест секунди разговор от 142-минутния филм, заяви Independent. Редакцията визира предходна сантиментална връзка и усеща сред Дъмбълдор (Джуд Лоу) и Гелърт Гринделвалд (Мадс Микелсен). Във кино лентата Дъмбълдор разкрива, че се е съгласил със злите проекти на Гринделвалд, тъй като е бил влюбен в него, а също по този начин загатва “лятото, когато с Гелърт се влюбихме “.
От Warner Bros обаче потвърдиха в изказване за Variety, че тези реплики са били отстранени за публиката в Китай, с цел да се подсигури стартирането на кино лентата в страната. Въпреки съкращенията филмовото студио твърди, че “духът” на кино лентата “Фантастични животни” “остава недокоснат “.
“Искаме феновете на всички места по света да видят и да се насладят на този филм и за нас е значимо китайската аудитория също да има опция да го изживее, даже и с тези дребни редакции.”
Макар да не е категорично посочено в книгите и истинските филми за Хари Потър, авторката Джей Кей Роулинг удостовери, че Дъмбълдор е гей и е имал връзка с Гринделвалд. След последния филм за “Фантастични животни” Роулинг беше брутално атакувана поради сериозните си убеждения във връзка с джендъра (половата еднаквост - б.р.), които тя в детайли разказа в дълго есе на формалния си уеб страница през юни 2020 година
Китайските цензори се опълчват на ЛГБТ представянето в медиите. Правителственият ефирен регулатор съобщи, че телевизионните оператори би трябвало “решително да сложат завършек на показване на облици на женствени мъже и други ненормални естетики” на екрана. Вместо това радио- и телевизионните оператори би трябвало “енергично да предизвикват отличната китайска обичайната просвета, революционната просвета и напредналата социалистическа просвета “, съобщи държавното управление.
Източник: lupa.bg
КОМЕНТАРИ




