Как чуждите медии превеждат имената на новите ни партии
Да преведат имената на новите български партии и обединения като “Изправи се! Мутри вън! ” и “Има подобен народ ” се оказа предизвикателство за непознатите медии, съобщи Българска национална телевизия.
Най-голямото тестване се оказа преводът на думата “мутри ”, вместо която във всички непознати медии се употребява “мафия ”.
ЦИК: При 77.05% обработени протоколи ГЕРБ взема 25.96%, " ИТН " -18.13%, БСП-14.89%
Централната изборна комисия /ЦИК/ разгласява данните си при обработен77.05% СИК протоколи в РИК. ГЕРБ получава 25.96и %, " Има...
Най-често се изпочзват There is such a people ( “Има подобен народ ”) и Stand up! Mafia out! (букв. “Стани! Мафия вън! ”), когато медията е англоезична.
Във френските и френскоезичните белгийски медии името на партията на Слави Трифонов е предено като Il y a un tel peuple (букв. " Има такива хора " ), а “Изправи се! Мутри вън! ” e Debout! Mafia dehors!
В немскоезичните медии “Има подобен народ ” се превежда като Es gibt so ein Volk, а групировката “Изправи се! Мутри вън! ” се превежда или като Richte dich auf! Mafiosi raus! (букв. " Изправи се! Мафиоти вън "!) или Stehe auf! Mafia raus!. (букв. " Стани! Мафия вън! " )
В Нидерландия и фламандската част на Белгия името на партията на Слави Трифонов е Er zijn zulke mensen (букв. " Има и такива хора " ), а групировката към Мая Манолова е Sta op! Mafia eruit!.
Най-голямото тестване се оказа преводът на думата “мутри ”, вместо която във всички непознати медии се употребява “мафия ”.
Централната изборна комисия /ЦИК/ разгласява данните си при обработен77.05% СИК протоколи в РИК. ГЕРБ получава 25.96и %, " Има...
Най-често се изпочзват There is such a people ( “Има подобен народ ”) и Stand up! Mafia out! (букв. “Стани! Мафия вън! ”), когато медията е англоезична.
Във френските и френскоезичните белгийски медии името на партията на Слави Трифонов е предено като Il y a un tel peuple (букв. " Има такива хора " ), а “Изправи се! Мутри вън! ” e Debout! Mafia dehors!
В немскоезичните медии “Има подобен народ ” се превежда като Es gibt so ein Volk, а групировката “Изправи се! Мутри вън! ” се превежда или като Richte dich auf! Mafiosi raus! (букв. " Изправи се! Мафиоти вън "!) или Stehe auf! Mafia raus!. (букв. " Стани! Мафия вън! " )
В Нидерландия и фламандската част на Белгия името на партията на Слави Трифонов е Er zijn zulke mensen (букв. " Има и такива хора " ), а групировката към Мая Манолова е Sta op! Mafia eruit!.
Източник: actualno.com
КОМЕНТАРИ




