Хусейн Суси ще изнесе лекция за Мароко в Института за етнология и фолклористика с Етнографски музей – БАН
Д-р Хусейн Суси – доцент по бизнес връзки и началник на катедра „ Мениджмънт “ в Националното учебно заведение по бизнес и мениджмънт – Дахла, Университет „ Ибну Зохр “, Мароко, ще изнесе лекция в Института за етнология и фолклористика с Етнографски музей – Българска академия на науките (ИЕФЕМ – БАН). Събитието на тематика „ Мароко като жива мозайка: културно разнообразие, плурални идентичности и междукултурен разговор в глобализирания свят “ ще бъде на 22 януари от 16:00 ч., оповестяват домакините.
„ Мароко постоянно е описвано като земя на културни срещи, където в продължение на епохи се пресичат Африка, Средиземноморието и арабско-ислямският свят. Настоящата лекция преглежда културното разнообразие на Мароко като жива мозайка – динамичен и непрестанно договарян развой, образуван от историческото завещание, географското състояние и актуалните обществени трансформации “, споделят от ИЕФЕМ-БАН.
По думите им, опирайки се на исторически, антропологически и междукултурно-комуникационни вероятности, ревюто проучва плуралните основи на мароканската еднаквост, в това число амазигски, арабски, африкански, андалуски, еврейски, сахарски и средиземноморски въздействия.
От екипа показват, че в лекцията се преглежда по какъв начин езиковото разнообразие, религиозното общуване, художествените изрази и всекидневните обществени практики способстват за построяването на плурални идентичности и обществена кохезия в Мароко.
„ Специално внимание е отделено на институционалните и публичните подходи за ръководство на многообразието, в това число конституционното признание на амазигската просвета, културните политики и самодейностите „ изпод нагоре “ за междукултурен разговор. Отвъд описателния роман, представянето слага мароканския опит в по-широкия подтекст на световните диспути за мултикултурализма, идентичността, миграцията и съжителството. Представяйки Мароко по едно и също време като исторически кръстопът и като модерна лаборатория на междукултурно взаимоотношение, лекцията пази тезата, че мароканският случай предлага скъпи прозрения за разбирането на методите, по които многообразието може да бъде съхранявано, договаряно и трансформирано в един все по-глобализиран свят “, споделят още домакините на събитието.
/ВСР
„ Мароко постоянно е описвано като земя на културни срещи, където в продължение на епохи се пресичат Африка, Средиземноморието и арабско-ислямският свят. Настоящата лекция преглежда културното разнообразие на Мароко като жива мозайка – динамичен и непрестанно договарян развой, образуван от историческото завещание, географското състояние и актуалните обществени трансформации “, споделят от ИЕФЕМ-БАН.
По думите им, опирайки се на исторически, антропологически и междукултурно-комуникационни вероятности, ревюто проучва плуралните основи на мароканската еднаквост, в това число амазигски, арабски, африкански, андалуски, еврейски, сахарски и средиземноморски въздействия.
От екипа показват, че в лекцията се преглежда по какъв начин езиковото разнообразие, религиозното общуване, художествените изрази и всекидневните обществени практики способстват за построяването на плурални идентичности и обществена кохезия в Мароко.
„ Специално внимание е отделено на институционалните и публичните подходи за ръководство на многообразието, в това число конституционното признание на амазигската просвета, културните политики и самодейностите „ изпод нагоре “ за междукултурен разговор. Отвъд описателния роман, представянето слага мароканския опит в по-широкия подтекст на световните диспути за мултикултурализма, идентичността, миграцията и съжителството. Представяйки Мароко по едно и също време като исторически кръстопът и като модерна лаборатория на междукултурно взаимоотношение, лекцията пази тезата, че мароканският случай предлага скъпи прозрения за разбирането на методите, по които многообразието може да бъде съхранявано, договаряно и трансформирано в един все по-глобализиран свят “, споделят още домакините на събитието.
/ВСР
Източник: bta.bg
КОМЕНТАРИ




