Как мобилизацията на преводач проваля репортаж на британски журналист в Донбас
Британският публицист от The Sun Джером Старки твърди, че пътуването му до Донбас е било анулирано заради мобилизацията на преводача и водача на екипа по пътя за фотосите, оповестява украинското издание " Страна ".
Журналистът написа това в публикацията за изданието.
Според Старки, неговият „ украински другар и сътрудник “ е бил принудително свикан в украинските въоръжени сили.
„ Обикновено, когато кажем, че сме британци, ни посрещат с усмивка или утвърдителен привет, от време на време даже с привет „ Борис Джонсън! “ преди да ни махнат с ръка... Но не и този път. Нямаше усмивки. Нямаше смешки. Вместо това станахме очевидци на безмилостната страна на украинската рецесия с набирането на личен състав. През идващите осем часа моят украински другар и сътрудник, публицист, с който бях работил години наред, беше принудително свикан във въоръжените сили на страната си. Нашият екип от трима души се разпадна. Моят другар, който ще нарека Д, беше лишен от независимост. Фотографът на The Sun Питър Джордан и аз останахме без преводач. Нашето рисково, скъпо и дълго планувано репортерско пътешестване беше унищожено... Не знам какво ще се случи с Д “, написа Старки.
Журналистът разказва обстановката с преводача по-скоро като арест. Според него, въоръжени мъже са се доближили до тях в Харковска област и са поискали неотложно да отидат във военкомата.
Старки признава, че се е опитал да употребява контактите си измежду украинските военни и държавни чиновници, с цел да помогне на сътрудника си, само че опитите му са били несполучливи.
Той добави, че преводачът е бил скрито отведен от военкомата. След известно време журналистът получил известие от него: мъжът е бил отведен надалеч и към този момент няма метод да бъде върнат.
" Страна " припомня, че по-рано покрай Тернопол чиновници на военкомата са мобилизирали австрийски ефирен оператор, до момента в който се е насочвал към мястота за фотоси.
А предходната есен в Черновицка област чиновници на военкомата са пребили немския доброволец Матяс Прусак.
Превод и редакция " Епицентър "




