Как един посланик застава зад истината
БЕРЛИН. От кореспондента на “Труд”
По стичане на събитията като репортерка на в. “Труд ” в Берлин отбелязвам събитията освен в Германия, а също в Швейцария и Австрия като немскоговорещи страни. Така проследявам медиите в тези три страни.
Едно от най-сериозните издания е швейцарският ежедневник “Нойе Цюрхер цайтунг ”. Точно то си разреши във връзка председателството ни на Европейски Съюз на два пъти да разгласява сериозни разработки, които нямат нищо общо с истината.
И по какъв начин реагира посланичката ни в Берн Меглена Плугчиева? Без пресилване – като същински посланик и политик, заставайки зад истината с неопровержими обстоятелства.
Чрез собствен меродавен източник “Труд ” съумя да се добере до острата реакция на госпожа Плугчиева, изразена документално до основния редактор на в. “Нойе Цюрхер цайтунг ” Ерик Гюер.
Посланик Плугчиева реагира на две изявления в изданието с съществени тематики корупция в България и Истанбулската спогодба.
Първата, оповестена на 14 т. м., е под заглавие “Корупцията в България вкарва Брюксел в алтернатива ”.
В текста се показва: “През последните единадесет години България е обект на специфичен мотиринг от Европейски Съюз за правова страна. Корупцията в страната по никакъв метод не е изкоренена, само че Брюксел към този момент преглежда други възможности на специфичния контрол.
Два дни по-късно изданието излиза с обява по отношение на дебата в България по утвърждението на Конвенцията на Съвета на Европа за предварителна защита и битка с насилието над дами и домашното принуждение, известна като Истанбулската спогодба. В текста се показва: “Правителството в София се опълчва на утвърждението на Конвенцията на Съвета на Европа за битка с насилието срежу дамите. Необходимо е незабавно да се организира спор. ”
По мотив двете изявления в “Нойе Цюрхер цайтунг ” дипломат Меглена Плугчиева изпраща писмена позиция до основния редактор Ерик Гюер, в която тя съблюдава положителния звук, само че остро осъжда погрешната интерпретация на създателите на двете изявления и най-много обстоятелството, че заглавията не кореспондират безусловно и непосредствено с текста на публикациите, а основават извънредно негативно мнение за България с пресиленото си отрицателно звучене.Този журналистически трик, че всички ще прочетат заглавието, само че не всички ще четат целия текс, води до тематиката “Fake News ” (лъжливи новини), с оскърбление споделя посланик номер 1 на София в Берн.
«Мисля, че във водещ и ползващ се с безусловно доверие вестник като “Нойе Цюрхер цайтунг ” е неприемливо да се разгласяват непроверени и недокументирани твърдения», показва дипломат Плугчиева.
По тематиката за Истанбулската спогодба тя ползва решението на българското държавно управление от 11 януари т. година, с което се предлага на Народно събрание Конвенцията да бъде утвърдена. Посочено е също, че това решение на българското държавно управление е налично за необятната общност и може да се прочете на формалната интернет страница на Министерския съвет.
«Надявам се, че Вие като основен редактор ще се ангажирате умело и пламенно с този случай и бих желала да изразя своята вяра, че нужната промяна и съответното опрощение ще се появи на следващия ден в NZZ, тъй че швейцарската общност да не бъде дезинформирана и България да не се наскърбява незаслужено», показва в писмото си до основния редактор на изданието дипломат Плугчиева.
Тя показва и подготвеност да напише за всекидневника коментар, като показа и друга позиция и обстоятелства от действителността в България, както и акцентите на Председателството ни на Съвета на Европейски Съюз.
По наша информация госпожа Плугчиева към този момент е получила опрощение от редакцията на вестника за позволените грешки, като е било и поправено подзаглавието на публикацията, касаеща Истанбулската спогодба.
Очакваме да прочетем в “Нойе Цюрхер цайтунг ” и гост-коментара на посланика ни в Швейцария.
По стичане на събитията като репортерка на в. “Труд ” в Берлин отбелязвам събитията освен в Германия, а също в Швейцария и Австрия като немскоговорещи страни. Така проследявам медиите в тези три страни.
Едно от най-сериозните издания е швейцарският ежедневник “Нойе Цюрхер цайтунг ”. Точно то си разреши във връзка председателството ни на Европейски Съюз на два пъти да разгласява сериозни разработки, които нямат нищо общо с истината.
И по какъв начин реагира посланичката ни в Берн Меглена Плугчиева? Без пресилване – като същински посланик и политик, заставайки зад истината с неопровержими обстоятелства.
Чрез собствен меродавен източник “Труд ” съумя да се добере до острата реакция на госпожа Плугчиева, изразена документално до основния редактор на в. “Нойе Цюрхер цайтунг ” Ерик Гюер.
Посланик Плугчиева реагира на две изявления в изданието с съществени тематики корупция в България и Истанбулската спогодба.
Първата, оповестена на 14 т. м., е под заглавие “Корупцията в България вкарва Брюксел в алтернатива ”.
В текста се показва: “През последните единадесет години България е обект на специфичен мотиринг от Европейски Съюз за правова страна. Корупцията в страната по никакъв метод не е изкоренена, само че Брюксел към този момент преглежда други възможности на специфичния контрол.
Два дни по-късно изданието излиза с обява по отношение на дебата в България по утвърждението на Конвенцията на Съвета на Европа за предварителна защита и битка с насилието над дами и домашното принуждение, известна като Истанбулската спогодба. В текста се показва: “Правителството в София се опълчва на утвърждението на Конвенцията на Съвета на Европа за битка с насилието срежу дамите. Необходимо е незабавно да се организира спор. ”
По мотив двете изявления в “Нойе Цюрхер цайтунг ” дипломат Меглена Плугчиева изпраща писмена позиция до основния редактор Ерик Гюер, в която тя съблюдава положителния звук, само че остро осъжда погрешната интерпретация на създателите на двете изявления и най-много обстоятелството, че заглавията не кореспондират безусловно и непосредствено с текста на публикациите, а основават извънредно негативно мнение за България с пресиленото си отрицателно звучене.Този журналистически трик, че всички ще прочетат заглавието, само че не всички ще четат целия текс, води до тематиката “Fake News ” (лъжливи новини), с оскърбление споделя посланик номер 1 на София в Берн.
«Мисля, че във водещ и ползващ се с безусловно доверие вестник като “Нойе Цюрхер цайтунг ” е неприемливо да се разгласяват непроверени и недокументирани твърдения», показва дипломат Плугчиева.
По тематиката за Истанбулската спогодба тя ползва решението на българското държавно управление от 11 януари т. година, с което се предлага на Народно събрание Конвенцията да бъде утвърдена. Посочено е също, че това решение на българското държавно управление е налично за необятната общност и може да се прочете на формалната интернет страница на Министерския съвет.
«Надявам се, че Вие като основен редактор ще се ангажирате умело и пламенно с този случай и бих желала да изразя своята вяра, че нужната промяна и съответното опрощение ще се появи на следващия ден в NZZ, тъй че швейцарската общност да не бъде дезинформирана и България да не се наскърбява незаслужено», показва в писмото си до основния редактор на изданието дипломат Плугчиева.
Тя показва и подготвеност да напише за всекидневника коментар, като показа и друга позиция и обстоятелства от действителността в България, както и акцентите на Председателството ни на Съвета на Европейски Съюз.
По наша информация госпожа Плугчиева към този момент е получила опрощение от редакцията на вестника за позволените грешки, като е било и поправено подзаглавието на публикацията, касаеща Истанбулската спогодба.
Очакваме да прочетем в “Нойе Цюрхер цайтунг ” и гост-коментара на посланика ни в Швейцария.
Източник: trud.bg
КОМЕНТАРИ