benglauru: Индийският Jugaad“ - хинди дума, която свободно се превежда

...
benglauru: Индийският Jugaad“ - хинди дума, която свободно се превежда
Коментари Харесай

Бенгалуру пътуващите се возят като „колети“ след забрана на таксито за велосипеди

benglauru:

Индийският „ Jugaad “ - хинди дума, която свободно се превежда като „ нетрадиционна и новаторска “ - е прелестен образец за решение на креативен проблеми и не позволявайте на никого да ви споделя друго.

Помнете историята на автомобилното водач на Мумбай, който печели толкоз, колкото Rs 8 lakh на месец, без да кара автомобила си? Как? Е, помислете, че по-малко автоматизиран рикшоу и повече зона за предпазване на чанти.

Сега има нова история от Бенгалуру, където наподобява, че основаният на приложения агрегатор RAPIDO ловко е заменил неразрешената услуга на „ Bike Taxi “ с услуга „ велосипеден имот “, създавайки бизнес, предлагащ на Pun, който е възпрепятстван от трафик и неприятна пътна инфраструктура, създавайки бизнес, който е възпрепятстван от трафик и неприятна пътна инфраструктура? Чрез резервирането на себе си като „ колет “ за куриери в границите на града, ръководещи двуколесни.

Очевидната импровизация идва, откакто държавното управление на Карнатака действаше по...

Прочетете целия текст »

Източник: worldnews.bg


СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР