Ако имате въпроси, на среща съм
Българският език е прелестен, само че и сложен. Жалко е, че с течение на времето грамотността се изтласква от ден на ден на назад във времето. Писането в обществените мрежи прелива от неточности – всевъзможни: правописни, граматични, лексикални, пунктуационни. И множеството хора като че ли не обръщат (или избират да не обръщат) внимание – значимото е да се схващат между тях.
Предлагаме ви да вземем за пример следните 3 фрази:
1) Може ли да ми пишете налично?
2) Ако имате въпроси, на среща съм.
3) Цветовете ги създаваме благопожелание на клиента.
Какво не е наред в тези фрази?
Проблемният претекст, който постоянно е набеждаван за представка в думата
1) „ На персонално “ и „ налично “ са две обособени думи с друго значение.
„ На персонално “ значи, че отправяте покана към някого да ви написа на персонално известие някаква информация.
„ Налично “ значи, че имате дадена стока в наличност (например).
- Налично ли е това колие?
- Да, налично е.
Но:
- Може ли да Ви пиша на персонално (съобщение)?
- Да, пишете ми.
2) Всъщност звучи доста смешно, в случай че някой ви каже, че е „ на среща “ и да му пишете. Едва ли е доста уместно да го притеснявате, до момента в който е на среща.
Ето по какъв начин тези дребни морфеми като представките или дребни елементи на речта като предлозите могат много да объркат смисъла в общуването.
- Ако имате въпроси, отсреща съм.
В случая става дума за наречието „ отсреща “, което значи подготвеност да помогнем на някого в потребност.
- Не ме търси по-късно, тъй като съм на среща.
Ето в този случай към този момент приказваме за споделена вечер с някого.
3) Какво има поради търговецът, в случай че е написал: „ Цветовете ги създаваме благопожелание на клиента. “
Със сигурност НЕ това, което е написал.
Имал е поради, че може да ви създаде продукта с цвят, който вие си изберете, т.е. по ваше предпочитание. Само дето не излиза наяве от по този начин написаното.
По предпочитание (на клиента) = претекст + съществително име.
Пожелание (на клиента) = съществително име, ср.р. ед.ч. (напр. Отправям едно ужасно благопожелание на клиента, с цел да му се отблагодаря за предаността.)




